“却使衰羸暗抚缨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却使衰羸暗抚缨”全诗
残魂如梦闻莺断,旧恨随潮立马生。
皈佛一心怜伴在,驱人十口悔身轻。
临歧共有沾衣泪,却使衰羸暗抚缨。
分类:
《扬州方季康馆同张伯美诸人惜别(戊午四月)》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
诗词:《扬州方季康馆同张伯美诸人惜别(戊午四月)》
中文译文:
别离的路途行至江南已有一段时光,
清酒、细雨再次到达江城。
残存的思念如同梦境中听到莺鸟的歌声渐断,
旧时的恩怨随着潮水涌动而立马又生。
心中皈依佛法,怜惜与你们同在的伙伴,
驱散一身十口的后悔,却使我身轻如燕。
面对分别,我们共同洒下沾湿衣襟的泪水,
却无法掩饰我消瘦羸弱的身躯,黯然抚摩着缨带。
诗意:
这首诗描绘了明代诗人程嘉燧与张伯美等人在扬州方季康馆告别时的情景。诗人的行程已经走过了一段时间,他们来到了江南地区的扬州。在这里,他们品味着清酒,感受着细雨,再次来到江城。然而,诗人的心中充满了离别的忧伤。残存的思念像是梦中听到的莺鸟歌声一样,渐渐消失。旧时的恩怨随着潮水涌动而重新涌起,加剧了他们的别离之苦。诗人抱着一颗皈依佛法的心,怜惜与他们同行的伙伴,但他也感到自己身轻如燕,后悔不已。在离别的时刻,他们共同洒下了泪水,却无法掩饰诗人消瘦羸弱的身躯,黯然抚摩着缨带。
赏析:
这首诗以离别为主题,展现了诗人面对别离时的内心情感。通过对自然景物的描写,如清樽细雨和莺声,诗人将自己的情感与环境相融合,表达了内心的悲伤和无奈。诗中的残魂如梦闻莺断,旧恨随潮立马生,形象地表现了离别带来的痛苦和回忆的重现。诗人的皈佛一心和后悔的情绪则突显了他内心的纠结和无奈。最后,诗人通过描述离别时的泪水和自己消瘦羸弱的身躯,传达了他内心深处的痛楚和无力面对分别的现实。整首诗以其真挚的情感和细腻的描写,展示了离别时的内心世界,引发读者对别离的思考和共鸣。
“却使衰羸暗抚缨”全诗拼音读音对照参考
yáng zhōu fāng jì kāng guǎn tóng zhāng bó měi zhū rén xī bié wù wǔ sì yuè
扬州方季康馆同张伯美诸人惜别(戊午四月)
bié lù jiāng nán yǐ shù chéng, qīng zūn xì yǔ fù jiāng chéng.
别路江南已数程,清樽细雨复江城。
cán hún rú mèng wén yīng duàn, jiù hèn suí cháo lì mǎ shēng.
残魂如梦闻莺断,旧恨随潮立马生。
guī fú yī xīn lián bàn zài, qū rén shí kǒu huǐ shēn qīng.
皈佛一心怜伴在,驱人十口悔身轻。
lín qí gòng yǒu zhān yī lèi, què shǐ shuāi léi àn fǔ yīng.
临歧共有沾衣泪,却使衰羸暗抚缨。
“却使衰羸暗抚缨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。