“谁家客许花间入”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁家客许花间入”全诗
谁家客许花间入,何处樽能月下空。
敲散彩云钟隔水,吹残玉漏笛临风。
南楼酒伴东山侣,半忆庾公半谢公。
分类: 步月
《溪上步月简秦方伯胡侍御》王稚登 翻译、赏析和诗意
《溪上步月简秦方伯胡侍御》是明代王稚登创作的一首诗词。这首诗描绘了一个寂静的溪流上的月光景象,以及诗人在这个美丽的夜晚中回忆起庾阳和谢安这两位文人雅士的情景。
译文:
海侯家的门路荆棘密布,
溪水静静地流淌,雾气弥漫。
有客人获得许可进入花园,
但月下却没有酒杯。
彩云被敲散,钟声隔水传来,
玉漏吹断,笛声在风中响起。
在南楼,酒伴东山的朋友,
我一半忆起庾阳,一半怀念谢安。
诗意和赏析:
这首诗以溪流上的月光为背景,展现了一幅宁静而优美的夜景。诗人描述了海侯家门路的狭窄和溪水的寂静,给人一种幽静、神秘的感觉。同时,诗中提到了一个客人获得进入花园的许可,但却没有酒杯在月下,这种无酒可饮的情境增添了一丝凄凉和无奈之感。
诗中的彩云、钟声、玉漏和笛声等意象,突出了诗人对时光流逝的思考和对过去友人的回忆。彩云被敲散,钟声和玉漏的声音传来,以及笛声在风中响起,象征着光阴流逝的不可逆转,时光的无情。南楼上的酒伴象征着诗人的朋友,诗人在这美丽的夜晚回忆起庾阳和谢安,表达了对过去友人的思念之情。
整首诗以婉约的笔法,通过景物的描绘和情感的抒发,展示了诗人对时光流逝和友谊的深刻思考。通过溪上的月光和回忆,诗人在静谧的夜晚中表达了对过去友人和时光的感慨和怀念之情。这首诗以简洁而凝练的语言,营造出一种深情、忧思的意境,给人以共鸣和思考。
“谁家客许花间入”全诗拼音读音对照参考
xī shàng bù yuè jiǎn qín fāng bó hú shì yù
溪上步月简秦方伯胡侍御
rú hǎi hóu mén lù bù tōng, xī liú jì jì wù méng méng.
如海侯门路不通,溪流寂寂雾蒙蒙。
shuí jiā kè xǔ huā jiān rù, hé chǔ zūn néng yuè xià kōng.
谁家客许花间入,何处樽能月下空。
qiāo sàn cǎi yún zhōng gé shuǐ, chuī cán yù lòu dí lín fēng.
敲散彩云钟隔水,吹残玉漏笛临风。
nán lóu jiǔ bàn dōng shān lǚ, bàn yì yǔ gōng bàn xiè gōng.
南楼酒伴东山侣,半忆庾公半谢公。
“谁家客许花间入”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。