“所嗟王粲老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“所嗟王粲老”全诗
猿啼巫峡夜,人到渚宫秋。
作客随鸥鹭,离家望女牛。
所嗟王粲老,不得共依刘。
分类:
《送钱象先游楚》王稚登 翻译、赏析和诗意
《送钱象先游楚》是明代王稚登的一首诗词。这首诗词描绘了一个人在七夕佳节时,离开家乡远游湖南的景象。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
七夕节仍是一个美好的节日,我游历到遥远的湖南三湘地区。猿猴在巫山的峡谷中夜晚啼叫,我到达了湖边的宫殿,此时正是秋天。我像鸥鹭一样随着风飘荡作客,离开了家乡,望着牛女星。我为王粲老时的遭遇感到叹息,没有机会与他一同依靠刘备。
诗意:
这首诗描绘了诗人在七夕佳节期间的离别和旅行。诗人远离家乡,游历到湖南的三湘地区,感受到了秋天的气息。他用猿猴夜晚的啼叫、湖边宫殿和牛女星来表达自己思念家乡和亲人的情感。最后,诗人提到了王粲老和刘备,表达了对王粲老年遭遇的同情和无法与他共同依靠刘备的遗憾之情。
赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了诗人在七夕佳节时的游历经历和内心感受。通过对景物的描写,诗人营造出了秋天的宁静和湖南的美丽景色。诗中的猿啼、渚宫、牛女星等形象生动地展示了诗人的感受和情绪。最后两句提到的王粲老和刘备,则是对历史人物的一种联想和借用,使整首诗词具有了更深层次的意味和情感。
这首诗词通过对自然景物的描写,表达了诗人离家远游的孤寂和思乡之情,同时也蕴含了对历史人物命运的思考和对时光流转的感慨。整体上,这首诗词在简洁明快的语言中融入了丰富的情感和意境,给人以思考和共鸣的空间。
“所嗟王粲老”全诗拼音读音对照参考
sòng qián xiàng xiān yóu chǔ
送钱象先游楚
qī xī réng jiā jié, sān xiāng zhà yuǎn yóu.
七夕仍佳节,三湘乍远游。
yuán tí wū xiá yè, rén dào zhǔ gōng qiū.
猿啼巫峡夜,人到渚宫秋。
zuò kè suí ōu lù, lí jiā wàng nǚ niú.
作客随鸥鹭,离家望女牛。
suǒ jiē wáng càn lǎo, bù dé gòng yī liú.
所嗟王粲老,不得共依刘。
“所嗟王粲老”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。