“松风消尽酒盈樽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“松风消尽酒盈樽”全诗
马角未生身却返,鱼肠无恙舌犹存。
平津客散当年阁,泌水池荒贵主园。
坦腹细谈京俗事,松风消尽酒盈樽。
分类:
《张婿归自都门喜赋》王稚登 翻译、赏析和诗意
《张婿归自都门喜赋》是明代王稚登创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
蘼芜何必怨王孙,
千里驱驰慰倚门。
马角未生身却返,
鱼肠无恙舌犹存。
平津客散当年阁,
泌水池荒贵主园。
坦腹细谈京俗事,
松风消尽酒盈樽。
中文译文:
蘼芜为何怨恨王孙,
千里驱驰安慰归来门。
马儿未曾生角已返回,
鱼肠无恙舌尚存。
过去的客人散去了,
过去的阁楼空了,
过去的池塘荒废了,
贵族的园园也破败了。
坦白地谈论京城的风俗,
松风吹散了装满酒的酒杯。
诗意和赏析:
这首诗词以张婿归程为题材,表达了归乡的喜悦和对故乡变迁的感叹。诗中的"蘼芜"指的是菜蔬的花朵,这里比喻故乡的变化和人事的消长。作者通过描述归乡的欣喜之情,表达了对故乡的思念和关切。
首节表达了归乡的喜悦之情,作者驱驰千里回到家门,感到安慰和宽慰。"马角未生身却返"意味着归家之前就迫不及待地想回去,"鱼肠无恙舌犹存"则表达了与亲友团聚的欢乐之情。
第二节描述了故乡的变迁。"平津客散当年阁"描绘了过去曾经繁华的阁楼现在已经空荡荡的景象,"泌水池荒贵主园"则写出了贵族的庄园因为岁月流转而荒废的景象,这些景象暗示着时光的流逝和物是人非的变迁。
最后一节,作者以坦诚的态度,细致地谈论着京都的风俗,表现出对故都的深情和对社会风俗的关注。"松风消尽酒盈樽"则象征着时间的流逝,也可理解为对欢聚时光的珍惜。
整首诗以简练的语言展现了作者对归乡和故乡变迁的情感,通过对家乡景物和人事的描绘,表达了对过去的怀念和对现实的思考,展示了明代社会风貌和人生哲理。
“松风消尽酒盈樽”全诗拼音读音对照参考
zhāng xù guī zì dōu mén xǐ fù
张婿归自都门喜赋
mí wú hé bì yuàn wáng sūn, qiān lǐ qū chí wèi yǐ mén.
蘼芜何必怨王孙,千里驱驰慰倚门。
mǎ jiǎo wèi shēng shēn què fǎn, yú cháng wú yàng shé yóu cún.
马角未生身却返,鱼肠无恙舌犹存。
píng jīn kè sàn dāng nián gé, mì shuǐ chí huāng guì zhǔ yuán.
平津客散当年阁,泌水池荒贵主园。
tǎn fù xì tán jīng sú shì, sōng fēng xiāo jǐn jiǔ yíng zūn.
坦腹细谈京俗事,松风消尽酒盈樽。
“松风消尽酒盈樽”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。