“羁旅久淫滞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羁旅久淫滞”出自唐代刘孝孙的《送刘散员同赋陈思王诗游人久不归(一作贺朝或贺朝清)》,
诗句共5个字,诗句拼音为:jī lǚ jiǔ yín zhì,诗句平仄:平仄仄平仄。
“羁旅久淫滞”全诗
《送刘散员同赋陈思王诗游人久不归(一作贺朝或贺朝清)》
乡关渺天末,引领怅怀归。
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
稍觉私意尽,行看蓬鬓衰。
如何千里外,伫立沾裳衣。
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
稍觉私意尽,行看蓬鬓衰。
如何千里外,伫立沾裳衣。
分类:
《送刘散员同赋陈思王诗游人久不归(一作贺朝或贺朝清)》刘孝孙 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
送刘散员同赋陈思王诗
乡关渺天末,引领怅怀归。
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
稍觉私意尽,行看蓬鬓衰。
如何千里外,伫立沾裳衣。
诗意:
这首诗是刘孝孙送别刘散员和陈思王,表达的是对离别之情的思念和怀念之情。
赏析:
诗词以物景描写作为出发点,乡关在视野的尽头难以辨认,引发了诗人对散员的怀念之情。诗人沉浸在漫长的旅途中,并且长时间居留在他乡,使得思乡之情更加深刻。然而,物色之间虽然曾有过无数美好的风景和抱负,但渐渐意识到个人的私心已经逐渐消失,只剩下了行将衰老的年华。最终,在千里之外,诗人依然留在原地,目送散员离去,只能眼睁睁地看着他穿过长途行走的路上,洒下的衣襟沾满了尘埃。这种无法实现的伤感和遗憾,更加彰显了离别之情中的深沉和无尽的思念。整首诗抒发了诗人孤独寂寥的情感,同时也表达了对散员和故乡的怀念和留恋之情。
“羁旅久淫滞”全诗拼音读音对照参考
sòng liú sàn yuán tóng fù chén sī wáng shī yóu rén jiǔ bù guī yī zuò hè cháo huò hè cháo qīng
送刘散员同赋陈思王诗游人久不归(一作贺朝或贺朝清)
xiāng guān miǎo tiān mò, yǐn lǐng chàng huái guī.
乡关渺天末,引领怅怀归。
jī lǚ jiǔ yín zhì, wù sè lǚ fāng fēi.
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
shāo jué sī yì jǐn, xíng kàn péng bìn shuāi.
稍觉私意尽,行看蓬鬓衰。
rú hé qiān lǐ wài, zhù lì zhān shang yī.
如何千里外,伫立沾裳衣。
“羁旅久淫滞”平仄韵脚
拼音:jī lǚ jiǔ yín zhì
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“羁旅久淫滞”的相关诗句
“羁旅久淫滞”的关联诗句
网友评论
* “羁旅久淫滞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羁旅久淫滞”出自刘孝孙的 《送刘散员同赋陈思王诗游人久不归(一作贺朝或贺朝清)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。