“相送嵩洛下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相送嵩洛下”全诗
相送嵩洛下,论心杯酒间。
河亚懒出入,府寮多闭关。
苍发彼此老,白日寻常闲。
朝从携手出,暮思联骑还。
何当挈一榼,同宿龙门山。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《赠苏少府》白居易 翻译、赏析和诗意
诗词:《赠苏少府》
朝代:唐代
作者:白居易
籍甚二十年,
今日方款颜。
相送嵩洛下,
论心杯酒间。
河亚懒出入,
府寮多闭关。
苍发彼此老,
白日寻常闲。
朝从携手出,
暮思联骑还。
何当挈一榼,
同宿龙门山。
中文译文:
在官场待了二十年,
今天终于解脱了。
互相送别在嵩山和洛阳之间,
畅谈心事,举杯畅饮。
不再出入繁忙的河亚门,
官府多是关门闭户。
我们的头发都已苍老,
平日里过得很闲散。
早晨一起出门,
晚上思念相伴归来。
何时能一起行走山间,
共度一宿龙门山。
诗意和赏析:
这首诗是白居易写给苏少府的赠诗。白居易和苏少府都是在官场上待了很长时间的官员,他们在这个诗里表达了对解脱官场束缚的喜悦之情。
诗的开头,白居易谈到自己在官场待了二十年,今天才能真正感到心情舒畅。这里的"款颜"指的是心情愉悦的表情。
接下来,诗中描述了他们互相送别的情景,站在嵩山和洛阳之间,畅谈心事,举杯畅饮。这里的"论心"指的是彼此倾诉心事,表达内心的真实感受。
诗的后半部分,白居易提到自己不再进出繁忙的河亚门,官府多是关门闭户。这里表示他们不再受制于官场的繁琐事务,过着闲散的生活。
接着,诗中描绘了他们的头发都已经苍老,白天过得很平淡无奇。这里透露出他们已经年老,对平凡的生活已经感到满足。
最后两句表达了白居易对与苏少府一起行走在山间、共度一宿的向往。龙门山是一座山峰,这里暗示了他们希望能够远离喧嚣,一起享受宁静的自然风景。
整首诗表达了白居易对解脱官场束缚的喜悦之情,以及对与好友一起过上宁静闲适生活的向往。它描绘了官场生活的压力和繁忙,以及对自由和友谊的渴望,给人以深思和感慨。
“相送嵩洛下”全诗拼音读音对照参考
zèng sū shào fǔ
赠苏少府
jí shén èr shí nián, jīn rì fāng kuǎn yán.
籍甚二十年,今日方款颜。
xiāng sòng sōng luò xià, lùn xīn bēi jiǔ jiān.
相送嵩洛下,论心杯酒间。
hé yà lǎn chū rù, fǔ liáo duō bì guān.
河亚懒出入,府寮多闭关。
cāng fā bǐ cǐ lǎo, bái rì xún cháng xián.
苍发彼此老,白日寻常闲。
cháo cóng xié shǒu chū, mù sī lián qí hái.
朝从携手出,暮思联骑还。
hé dāng qiè yī kē, tóng sù lóng mén shān.
何当挈一榼,同宿龙门山。
“相送嵩洛下”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。