“西村常氏子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西村常氏子”全诗
前旬犹访我,今日忽云殂。
时我病多暇,与之同野居。
园林青蔼蔼,相去数里馀。
村邻无好客,所遇唯农夫。
之子何如者,往还犹胜无。
于今亦已矣,可为一长吁。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《叹常生》白居易 翻译、赏析和诗意
《叹常生》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西村常氏子,
卧疾不须臾。
前旬犹访我,
今日忽云殂。
时我病多暇,
与之同野居。
园林青蔼蔼,
相去数里馀。
村邻无好客,
所遇唯农夫。
之子何如者,
往还犹胜无。
于今亦已矣,
可为一长吁。
诗意:
这首诗词表达了作者白居易对朋友常生的感慨和叹息。诗中描绘了常生生病卧床,过去几天他还来探望作者,而今天却突然传来他已经去世的消息。作者自己病重,时间多得无所事事,与常生曾一起在乡村度过闲暇时光。乡村中的花园郁郁葱葱,离作者住处有几里的距离。周围的村邻中没有什么好客之人,所遇到的都是普通的农夫。诗中还提到了一个叫“之子”的人,这个人的情况如何,往来倒是比不上常生。最后,作者感慨万分,认为现在的情况已经不可挽回,只能长长地叹息一声。
赏析:
《叹常生》以简洁的语言表达了作者对朋友常生的思念和感叹。诗中通过描绘乡村的景色和生活情境,展现了作者与常生的交往和友情。作者在病榻上无所事事,与常生曾一起在乡村闲适地度过时光,这种情景使人感受到朋友之间的亲近和共同的欢乐时光。然而,常生的病逝打破了这种美好的境况,使作者感到无尽的遗憾和悲伤。诗中的“园林青蔼蔼”形象生动地描绘了乡村的自然景色,与常生的离世形成鲜明的对比,表达了作者对逝去友谊的怀念之情。整首诗词情感真挚,语言朴实,通过简洁的描述传达出深深的思念和悲伤,让读者感受到生命的短暂和珍贵,以及友情的可贵和脆弱。
“西村常氏子”全诗拼音读音对照参考
tàn cháng shēng
叹常生
xī cūn cháng shì zi, wò jí bù xū yú.
西村常氏子,卧疾不须臾。
qián xún yóu fǎng wǒ, jīn rì hū yún cú.
前旬犹访我,今日忽云殂。
shí wǒ bìng duō xiá, yǔ zhī tóng yě jū.
时我病多暇,与之同野居。
yuán lín qīng ǎi ǎi, xiāng qù shù lǐ yú.
园林青蔼蔼,相去数里馀。
cūn lín wú hào kè, suǒ yù wéi nóng fū.
村邻无好客,所遇唯农夫。
zhī zǐ hé rú zhě, wǎng huán yóu shèng wú.
之子何如者,往还犹胜无。
yú jīn yì yǐ yǐ, kě wèi yī cháng xū.
于今亦已矣,可为一长吁。
“西村常氏子”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。