“悠悠桃花波”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠悠桃花波”出自唐代白居易的《春晚寄微之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu yōu táo huā bō,诗句平仄:平平平平平。

“悠悠桃花波”全诗

《春晚寄微之》
三月江水阔,悠悠桃花波
年芳与心事,此地共蹉跎。
南国方谴谪,中原正兵戈。
眼前故人少,头上白发多。
通州更迢递,春尽复如何。

分类: 夏天田园

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《春晚寄微之》白居易 翻译、赏析和诗意

春晚寄微之

三月江水阔,悠悠桃花波。
年芳与心事,此地共蹉跎。
南国方谴谪,中原正兵戈。
眼前故人少,头上白发多。
通州更迢递,春尽复如何。

中文译文:

三月的江水宽阔,悠悠地泛动着桃花的波浪。
青春美好,但心中的事情,我们在这里一同度过而虚度。
南国降贬流放之命运,中原则盛行着战争之灾难。
眼前的故人稀少,头上的白发却多了起来。
通州更是迢递,春天一去,又如何?

诗意和赏析:

《春晚寄微之》是唐代文人白居易的一首诗,描绘了在繁忙的外地度过春节的孤独与人事变迁的思索。

诗人在开篇就用婉约的笔调描绘了江水宽阔、桃花波浪悠悠的景象,将诗人身处异乡的心情和春天的景象相结合,形成一种对离乡背井的孤寂之感。

接着,诗人表达了他的年华正值青春年少,心中事务纷繁,但却在这个陌生的地方荒废。同时,他也提到了南国的贬谪命运和中原的战火,将个人的痛苦与大时代背景联系在一起。

在最后两句,诗人描述了眼前的故人稀少,自己已经年迈的头上却多了许多白发,凸显了时间的流逝和岁月的无情。通州越来越远,春天即将结束,为诗人带来更多不确定的思考和无奈。

整首诗表达了诗人在离乡异地的茫然与无助之感,以及对时光流转和人事变迁的深深感叹。通过具象描写和寓意的运用,诗人成功创造了一种既具有个人情感又具有时代氛围的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悠悠桃花波”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn jì wēi zhī
春晚寄微之

sān yuè jiāng shuǐ kuò, yōu yōu táo huā bō.
三月江水阔,悠悠桃花波。
nián fāng yǔ xīn shì, cǐ dì gòng cuō tuó.
年芳与心事,此地共蹉跎。
nán guó fāng qiǎn zhé, zhōng yuán zhèng bīng gē.
南国方谴谪,中原正兵戈。
yǎn qián gù rén shǎo, tóu shàng bái fà duō.
眼前故人少,头上白发多。
tōng zhōu gèng tiáo dì, chūn jǐn fù rú hé.
通州更迢递,春尽复如何。

“悠悠桃花波”平仄韵脚

拼音:yōu yōu táo huā bō
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悠悠桃花波”的相关诗句

“悠悠桃花波”的关联诗句

网友评论

* “悠悠桃花波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠悠桃花波”出自白居易的 《春晚寄微之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。