“一身在天末”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一身在天末”全诗
麋鹿乐深林,虫蛇喜丰草。
翔禽爱密叶,游鳞悦新藻。
天和遗漏处,而我独枯槁。
一身在天末,骨肉皆远道。
旧国无来人,寇戎尘浩浩。
沉忧竟何益,只自劳怀抱。
不如放身心,冥然任天造。
浔阳多美酒,可使杯不燥。
湓鱼贱如泥,烹炙无昏早。
朝饭山下寺,暮醉湖中岛。
何必归故乡,兹焉可终老。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《首夏》白居易 翻译、赏析和诗意
《首夏》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
孟夏时节,百物繁茂,动植一时兴旺。
麋鹿欢乐于深林,虫蛇喜欢茂盛的草地。
飞鸟喜欢茂密的叶子,游鱼快乐于新生的藻类。
大自然的和谐之美遗漏了我,我却孤独而凋零。
身在天涯,亲人都远离了我。
故乡没有来信,国家却遭受着敌人的侵扰。
沉浸在忧愁之中有何益处,只是自己劳累着怀抱。
不如放下身心,顺从天命的创造。
浔阳的美酒多得数不尽,可以让酒杯不干涩。
而鱼肉却如泥一般卑微,烹煮后无需拘泥于时间的早晚。
早饭在山下的寺庙,晚上陶醉于湖中的小岛。
何必回归故乡,就在此地可以安享晚年。
诗意和赏析:
《首夏》描绘了孟夏时节大自然生机勃勃的景象,以及作者自身的孤独和失落感。白居易通过描写动植物的欢乐和自然的和谐,强调了自己与大自然的对比,表达了对人生的思考和感慨。
诗中展示了季节的变迁,以及不同生物对于孟夏时节的喜爱和享受。麋鹿、虫蛇、翔禽、游鳞等形象生动地展示了大自然的生机勃勃和多样性。然而,诗中的"我"却感到与大自然的融合与幸福相去甚远,孤独、凋零的自我形象与丰盛的自然景象形成了强烈的对比。
诗的后半部分表达了作者对于现实生活的消极态度。他感到困惑和无助,对于个人的忧愁和国家的动荡感到无能为力。最后,作者提出了一种超脱的态度,认为放下身心,顺应天命的创造,比沉浸在忧愁中更有益处。他渴望摆脱现实的困扰,寻求内心的宁静和对生活的释然。
整首诗词以自然景象和个人情感为主线,通过对比和反思,表达了作者的孤独、无助和对现实生活的疑问。同时,诗中也透露出一种追求内心自由和超脱的意愿,希望通过放下俗世的纷扰,寻求真正的宁静和自我安放。
“一身在天末”全诗拼音读音对照参考
shǒu xià
首夏
mèng xià bǎi wù zī, dòng zhí yī shí hǎo.
孟夏百物滋,动植一时好。
mí lù lè shēn lín, chóng shé xǐ fēng cǎo.
麋鹿乐深林,虫蛇喜丰草。
xiáng qín ài mì yè, yóu lín yuè xīn zǎo.
翔禽爱密叶,游鳞悦新藻。
tiān hé yí lòu chù, ér wǒ dú kū gǎo.
天和遗漏处,而我独枯槁。
yī shēn zài tiān mò, gǔ ròu jiē yuǎn dào.
一身在天末,骨肉皆远道。
jiù guó wú lái rén, kòu róng chén hào hào.
旧国无来人,寇戎尘浩浩。
chén yōu jìng hé yì, zhǐ zì láo huái bào.
沉忧竟何益,只自劳怀抱。
bù rú fàng shēn xīn, míng rán rèn tiān zào.
不如放身心,冥然任天造。
xún yáng duō měi jiǔ, kě shǐ bēi bù zào.
浔阳多美酒,可使杯不燥。
pén yú jiàn rú ní, pēng zhì wú hūn zǎo.
湓鱼贱如泥,烹炙无昏早。
cháo fàn shān xià sì, mù zuì hú zhōng dǎo.
朝饭山下寺,暮醉湖中岛。
hé bì guī gù xiāng, zī yān kě zhōng lǎo.
何必归故乡,兹焉可终老。
“一身在天末”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。