“我归应待乌头白”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我归应待乌头白”全诗
故人锦帐郎,闻乌笑相视。
疑乌报消息,望我归乡里。
我归应待乌头白,惭愧元郎误欢喜。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《答元郎中、杨员外喜乌见寄(四十四字成)》白居易 翻译、赏析和诗意
南宫有一片鸳鸯地,为何突然来了一只乌鸦停了下来。那是我过去的两位朋友的锦帐子,听说乌鸦笑着相视。我猜想乌鸦要报告什么消息,希望我能回归故乡。但是我回归故乡时应该已经白了头发,对不起元郎,我们误解了你的喜悦。
中文译文:
南宫鸳鸯地,何忽乌来止。
故人锦帐郎,闻乌笑相视。
疑乌报消息,望我归乡里。
我归应待乌头白,惭愧元郎误欢喜。
诗意和赏析:
这首诗是白居易写给元郎中和杨员外的回信,表达了自己回归故乡的决心和歉意。诗中凭借鸟兽形象,表达了作者对老友的思念和对回归故乡的渴望。诗人借乌鸦传递消息,表达了自己的心声。诗人令人回忆起故乡的美景,对于乌的到来产生了许多猜测,比喻了人们对远方的思念和对故乡的向往。
诗歌简洁明快,用最简单的形象和朴素的语言表达了复杂的情感。整首诗情感真挚,表现了诗人对故乡的眷恋与思念,以及对岁月的无奈和对时光流转的感慨。同时,诗中也反映了作者对元郎中和杨员外的尊重和歉意,表达了自己希望回乡之后能跟老友见面的愿望。整体而言,这首诗情感深沉,意境唯美,给人以深深的思考和触动。
“我归应待乌头白”全诗拼音读音对照参考
dá yuán láng zhōng yáng yuán wài xǐ wū jiàn jì sì shí sì zì chéng
答元郎中、杨员外喜乌见寄(四十四字成)
nán gōng yuān yāng dì, hé hū wū lái zhǐ.
南宫鸳鸯地,何忽乌来止。
gù rén jǐn zhàng láng, wén wū xiào xiāng shì.
故人锦帐郎,闻乌笑相视。
yí wū bào xiāo xī, wàng wǒ guī xiāng lǐ.
疑乌报消息,望我归乡里。
wǒ guī yīng dài wū tóu bái,
我归应待乌头白,
cán kuì yuán láng wù huān xǐ.
惭愧元郎误欢喜。
“我归应待乌头白”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。