“庵中遂同宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庵中遂同宿”全诗
何如此溪翁,饮瓢亦自足。
溪南刈薪草,溪北修墙屋。
岁种一顷田,春驱两黄犊。
于中甚安适,此外无营欲。
溪畔偶相逢,庵中遂同宿。
醉翁向朝市,问我何官禄。
虚言笑杀翁,郎官应列宿。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《宿溪翁(时初除郎官赴朝)》白居易 翻译、赏析和诗意
诗词《宿溪翁(时初除郎官赴朝)》的中文译文如下:
众人都爱金玉,众口都贪酒肉。
为何像这位溪翁,用瓢子喝水也自得其乐。
溪的南边割柴草,溪的北边修墙屋。
种下一顷田地,春天驱动两头黄牛。
他在其中非常舒适,除此之外没有追求。
在溪边偶然相遇,便在庵中共同住宿。
醉醺醺的翁向市场走去,问我有什么官位和收入。
我故作虚言笑傲翁,说是一个郎官该有的房舍。
这首诗描写了作者白居易和一位溪翁的相遇和相处之事。诗中通过对比描绘了溪翁对物质世界的淡漠和对精神世界的追求,表达了溪翁的豁达和满足。溪翁过着简朴的生活,种田割柴,修建自己的居所,却能够在其中找到安适和满足。他没有世俗的追求,只有对内心的宁静和欢乐的追求。与溪翁共处一宵的白居易也感受到了这份宁静和满足。
整首诗通过溪翁和白居易的对话,展现了诗人对于世俗功名和物质欲望的批判。溪翁虽然没有什么官职和财富,却能够过上满足和宁静的生活;而白居易则被世俗的价值观所束缚,只用善意的谎言来迎合他人的期待。整首诗以简洁明快的语句,展示了作者的才华和对世俗之困的抒发,凸显了诗人对于内心的道德追求和对于人生价值的思考。
“庵中遂同宿”全诗拼音读音对照参考
sù xī wēng shí chū chú láng guān fù cháo
宿溪翁(时初除郎官赴朝)
zhòng xīn ài jīn yù, zhòng kǒu tān jiǔ ròu.
众心爱金玉,众口贪酒肉。
hé rú cǐ xī wēng, yǐn piáo yì zì zú.
何如此溪翁,饮瓢亦自足。
xī nán yì xīn cǎo, xī běi xiū qiáng wū.
溪南刈薪草,溪北修墙屋。
suì zhǒng yī qǐng tián, chūn qū liǎng huáng dú.
岁种一顷田,春驱两黄犊。
yú zhōng shén ān shì, cǐ wài wú yíng yù.
于中甚安适,此外无营欲。
xī pàn ǒu xiāng féng, ān zhōng suì tóng sù.
溪畔偶相逢,庵中遂同宿。
zuì wēng xiàng cháo shì, wèn wǒ hé guān lù.
醉翁向朝市,问我何官禄。
xū yán xiào shā wēng, láng guān yīng liè sù.
虚言笑杀翁,郎官应列宿。
“庵中遂同宿”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。