“苦在心兮酸在肝”的意思及全诗出处和翻译赏析

苦在心兮酸在肝”出自唐代白居易的《生离别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kǔ zài xīn xī suān zài gān,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“苦在心兮酸在肝”全诗

《生离别》
食檗不易食梅难,檗能苦兮梅能酸。
未如生别之为难,苦在心兮酸在肝
晨鸡再鸣残月没,征马连嘶行人出。
回看骨肉哭一声,梅酸檗苦甘如蜜。
黄河水白黄云秋,行人河边相对愁。
天寒野旷何处宿,棠梨叶战风飕飕。
生离别,生离别,忧从中来无断绝。
忧极心劳血气衰,未年三十生白发。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《生离别》白居易 翻译、赏析和诗意

《生离别》是唐代白居易所作,诗歌表达了生离别所带来的痛苦和苦涩的情感体验。诗中使用了檗和梅两种苦涩的食物作为隐喻,抒发了离别之难与心灵的痛苦。

诗意:诗人通过比喻檗的苦和梅的酸来表达生离别之痛苦,以及这种痛苦对心灵和身体的伤害。诗中描绘了黄河、早晨的鸣叫和嘶鸣的马匹,以及离别时的眼泪和心痛。最后,诗人表达了正直之心所带来的甘甜和美好,暗示了生离别的辛酸与甜蜜共存。

赏析:诗人运用檗和梅的象征意义,在现实和感情上进行了巧妙的比喻。诗中用词简练,语言质朴,表达了深深的离别之痛和对家人思念之情。诗人通过黄河、早晨的景象等描写手法,让读者感受到离别时的无助和孤独,以及离别所带来的身心之痛。整首诗节奏明快,意境深远,给人留下深刻的印象。

中文译文:
食檗不易食梅难,
吃檗能够苦味十足,吃梅则是酸味极重。
然而,并不如生离别之难受,
痛苦在于心中,酸涩在于肝脏。

晨鸡再次啼鸣,月亮已经消失,
征马连连嘶鸣,旅行者启程而去。
回头看骨肉,只能哭一声,
梅的酸与檗的苦仿佛甜蜜如蜜。

黄河的水是白的,黄色的云飘荡在秋日,
河边的行人相对而愁。
天寒荒野何处可以过夜,
棠梨的叶子在寒风中战抖。

生离别,生离别,
忧愁源自内心而无法中断。
忧伤极端,心力交瘁,血气衰退,
不到三十岁便生起了白发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苦在心兮酸在肝”全诗拼音读音对照参考

shēng lí bié
生离别

shí bò bù yì shí méi nán, bò néng kǔ xī méi néng suān.
食檗不易食梅难,檗能苦兮梅能酸。
wèi rú shēng bié zhī wéi nán,
未如生别之为难,
kǔ zài xīn xī suān zài gān.
苦在心兮酸在肝。
chén jī zài míng cán yuè méi, zhēng mǎ lián sī xíng rén chū.
晨鸡再鸣残月没,征马连嘶行人出。
huí kàn gǔ ròu kū yī shēng, méi suān bò kǔ gān rú mì.
回看骨肉哭一声,梅酸檗苦甘如蜜。
huáng hé shuǐ bái huáng yún qiū,
黄河水白黄云秋,
xíng rén hé biān xiāng duì chóu.
行人河边相对愁。
tiān hán yě kuàng hé chǔ sù, táng lí yè zhàn fēng sōu sōu.
天寒野旷何处宿,棠梨叶战风飕飕。
shēng lí bié, shēng lí bié, yōu cóng zhōng lái wú duàn jué.
生离别,生离别,忧从中来无断绝。
yōu jí xīn láo xuè qì shuāi,
忧极心劳血气衰,
wèi nián sān shí shēng bái fà.
未年三十生白发。

“苦在心兮酸在肝”平仄韵脚

拼音:kǔ zài xīn xī suān zài gān
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苦在心兮酸在肝”的相关诗句

“苦在心兮酸在肝”的关联诗句

网友评论

* “苦在心兮酸在肝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苦在心兮酸在肝”出自白居易的 《生离别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。