“悲君老别我沾巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲君老别我沾巾”出自唐代白居易的《临江送夏瞻(瞻年七十馀)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bēi jūn lǎo bié wǒ zhān jīn,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“悲君老别我沾巾”全诗

《临江送夏瞻(瞻年七十馀)》
悲君老别我沾巾,七十无家万里身。
愁见舟行风又起,白头浪里白头人。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《临江送夏瞻(瞻年七十馀)》白居易 翻译、赏析和诗意

临江送夏瞻(瞻年七十馀)

陪夏瞻至临江,夏瞻年七十余,白居易心情悲痛地告别了他。君子离家飘泊于外,身经万里漂泊无依。

忧心忡忡地看着船行而去,突然风大起,掀起了波浪。像是白发的老人,深陷在波涛之中,随波逐流。

中文译文:
夏瞻离开我,我沾湿了巾帕。
他七十岁了,无家可归,流浪万里。
心里非常伤感,看着他的船离去,
突然间刮起了大风,引起了波浪。
就像是一个白头发的老人,被波浪吞没。

诗意和赏析:
这首诗是白居易诗集《琵琶行》中的一首小诗,描写了白居易送别夏瞻的情景。夏瞻是白居易的朋友,七十岁年纪的他离开白居易,去远方流浪,这让白居易感到非常的伤感和惋惜。诗中的“沾巾”是指白居易眼泪湿了巾帕,表达了他内心的悲伤和离别的痛苦。诗中的“忧见舟行风又起,白头浪里白头人”描绘了白居易忧心忡忡地目送夏瞻离去,当他看到船行的时候突然起风了,船在波浪中摇摆,看起来就像是一个被波浪吞没的白发老人。整首诗以简短的语言表达了白居易内心的愁绪和对朋友离别的思念之情,展现了作者对友谊的珍重和对离别的无奈和伤感。诗中运用了具象的描写手法,通过对风与波浪的描绘,让读者感受到了离别之中的心情起伏和不安。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲君老别我沾巾”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng sòng xià zhān zhān nián qī shí yú
临江送夏瞻(瞻年七十馀)

bēi jūn lǎo bié wǒ zhān jīn, qī shí wú jiā wàn lǐ shēn.
悲君老别我沾巾,七十无家万里身。
chóu jiàn zhōu xíng fēng yòu qǐ, bái tóu làng lǐ bái tóu rén.
愁见舟行风又起,白头浪里白头人。

“悲君老别我沾巾”平仄韵脚

拼音:bēi jūn lǎo bié wǒ zhān jīn
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲君老别我沾巾”的相关诗句

“悲君老别我沾巾”的关联诗句

网友评论

* “悲君老别我沾巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲君老别我沾巾”出自白居易的 《临江送夏瞻(瞻年七十馀)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。