“况当元九小亭前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况当元九小亭前”全诗
诸处见时犹怅望,况当元九小亭前。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《微之宅残牡丹》白居易 翻译、赏析和诗意
《微之宅残牡丹》是唐代诗人白居易创作的一首诗。以下是我为你提供的中文译文、诗意和赏析:
微之宅残牡丹,
Fading peonies in the humble dwelling,
朝代:唐代(Tang Dynasty)
作者:白居易(Bai Juyi)
内容:
残红零落无人赏,
The remnants of red petals fall, unappreciated by anyone,
雨打风摧花不全。
Rain and wind batter the flowers, leaving them incomplete.
诸处见时犹怅望,
In various places, the passing moments are still regretful,
况当元九小亭前。
Especially in front of the small pavilion on the ninth day of the lunar month.
诗意:
这首诗描绘了一幅残破的牡丹花景。牡丹是中国传统文化中的重要花卉,象征着富贵、美丽和荣耀。然而,这些牡丹花已经凋谢、零落,没有人来欣赏。雨水和风摧残了花朵,使它们变得不完整。诗人在不同的地方都看到这样的景象,每一次都感到遗憾和惋惜。尤其是在农历九月初九的时候,诗人站在一个小亭子前,更加感慨万分。
赏析:
这首诗以淡雅的笔触描绘了残破的牡丹花景,通过花朵的凋谢和被风雨摧残的形象,表达了兴盛之后的衰败与无常的感慨。诗中的小亭和元九的时间点,进一步突出了诗人的情感。虽然牡丹已经凋谢,但诗人依然对美好的事物怀有向往和追求。整首诗以简洁明快的语言,营造出一种淡然而哀婉的氛围,给人以思索和共鸣的空间。
白居易是唐代著名的文学家和政治家,他的诗歌作品广泛流传,以朴实、自然、真挚的风格为人称道。《微之宅残牡丹》展现了他对生命短暂和物是人非的感慨,同时也反映了他对美的追求和对逝去事物的怀念之情。这首诗通过描绘凋谢的牡丹花,传达了人生无常和时光流转的主题,令人回味和深思。
“况当元九小亭前”全诗拼音读音对照参考
wēi zhī zhái cán mǔ dān
微之宅残牡丹
cán hóng líng luò wú rén shǎng, yǔ dǎ fēng cuī huā bù quán.
残红零落无人赏,雨打风摧花不全。
zhū chù jiàn shí yóu chàng wàng, kuàng dāng yuán jiǔ xiǎo tíng qián.
诸处见时犹怅望,况当元九小亭前。
“况当元九小亭前”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。