“飘飘罗袜光天步”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飘飘罗袜光天步”全诗
飘飘罗袜光天步,灼灼新妆鉴月辉。
情催巧笑开星靥,不惜呈露解云衣。
所叹却随更漏尽,掩泣还弄昨宵机。
分类:
《七夕赋咏成篇》许敬宗 翻译、赏析和诗意
七夕赋咏成篇
一年抱怨嗟长别,
七夕含态始言归。
飘飘罗袜光天步,
灼灼新妆鉴月辉。
情催巧笑开星靥,
不惜呈露解云衣。
所叹却随更漏尽,
掩泣还弄昨宵机。
中文译文:
一年的离别抱怨一直在嗟叹,
到了七夕,含蓄地开始说要回家。
穿着轻盈的丝袜,迎接着天空的步伐,
妆容新鲜晶莹,照亮了月光的辉煌。
心中的情感催动着妖娆的笑靥,
毫不犹豫地展示出美丽的容颜,不再掩饰。
虽然遗憾随着时间的流转而消失,
但仍忍不住掩面哭泣,回忆昨夜的机缘。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个人思念着远方的爱人,在七夕这个传统的浪漫佳节,心中暗暗期盼着与爱人重逢。诗中通过描绘女子穿着轻罗素袜,将天空的步伐映射为她的轻盈举止;她的新妆照亮了月夜,显示出她美丽的容颜。诗人用情感催动巧笑开启心扉,表示女子毫不掩饰自己的喜怒哀乐。尽管时间流逝,也会有些许遗憾,但是他仍然会忍不住掩面哭泣,回忆他们共度的昨夜。这首诗描绘了远距离恋人之间的思念与渴望,表达了爱情的坚贞与美好。
“飘飘罗袜光天步”全诗拼音读音对照参考
qī xī fù yǒng chéng piān
七夕赋咏成篇
yī nián bào yuàn jiē zhǎng bié, qī xī hán tài shǐ yán guī.
一年抱怨嗟长别,七夕含态始言归。
piāo piāo luó wà guāng tiān bù,
飘飘罗袜光天步,
zhuó zhuó xīn zhuāng jiàn yuè huī.
灼灼新妆鉴月辉。
qíng cuī qiǎo xiào kāi xīng yè, bù xī chéng lù jiě yún yī.
情催巧笑开星靥,不惜呈露解云衣。
suǒ tàn què suí gēng lòu jǐn, yǎn qì hái nòng zuó xiāo jī.
所叹却随更漏尽,掩泣还弄昨宵机。
“飘飘罗袜光天步”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。