“涕泪虽多无哭处”的意思及全诗出处和翻译赏析

涕泪虽多无哭处”出自唐代白居易的《重到城七绝句·高相宅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tì lèi suī duō wú kū chù,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“涕泪虽多无哭处”全诗

《重到城七绝句·高相宅》
青苔故里怀恩地,白发新生抱病身。
涕泪虽多无哭处,永宁门馆属他人。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《重到城七绝句·高相宅》白居易 翻译、赏析和诗意

《重到城七绝句·高相宅》是唐代诗人白居易所作的一首诗词。这首诗词表达了作者重返故乡,回忆往事并感慨自己的身体状况和人生境遇的深情思绪。

以下是这首诗词的中文译文:

青苔故里怀恩地,
在老家满目青苔的地方,怀念着曾经受到恩惠的地方,
White moss covers my old hometown, memories of the place where I once received kindness,
白发新生抱病身。
虽然我年老头发白了,但内心依然充满着新的活力,身体却被疾病所困扰。
My white hair symbolizes old age, yet within me there is still a sense of renewed vitality, though my body is burdened by illness.
涕泪虽多无哭处,
尽管我有许多眼泪和悲伤,但却无处倾诉哭泣,
Though I have shed many tears, I have no place to cry,
永宁门馆属他人。
曾经属于我的永宁门馆现在归属于他人。
The mansion of Yongning Gate, which once belonged to me, now belongs to someone else.

这首诗词的诗意和赏析:
《重到城七绝句·高相宅》是白居易在回到故乡时写下的作品。诗人描述了他重回故里的情景,感叹岁月的流转和自己的身体状况。诗中的“青苔故里怀恩地”表达了对故乡的眷恋和怀念之情,青苔象征着岁月的痕迹,同时也暗示了诗人对故乡的深情厚意。诗人用“白发新生”来形容自己内心的活力和对未来的期许,尽管年岁已高,但仍然怀揣着新的希望和激情。然而,诗人所处的现实却是身体疾病的困扰,这种对比凸显了生命的无常和诗人的无奈。最后两句“涕泪虽多无哭处,永宁门馆属他人”表达了诗人内心的孤独和无依无靠,他无法抒发自己的悲伤和痛苦,曾经属于他的家园也已变成了他人的产业。

这首诗词通过对故乡、人生和命运的描绘,抒发了诗人对往事的思念和对未来的期许,同时也表达了对现实的无奈和生命的脆弱。它以简洁明快的语言,深情地表达了诗人内心的感受,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“涕泪虽多无哭处”全诗拼音读音对照参考

zhòng dào chéng qī jué jù gāo xiāng zhái
重到城七绝句·高相宅

qīng tái gù lǐ huái ēn dì, bái fà xīn shēng bào bìng shēn.
青苔故里怀恩地,白发新生抱病身。
tì lèi suī duō wú kū chù, yǒng níng mén guǎn shǔ tā rén.
涕泪虽多无哭处,永宁门馆属他人。

“涕泪虽多无哭处”平仄韵脚

拼音:tì lèi suī duō wú kū chù
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“涕泪虽多无哭处”的相关诗句

“涕泪虽多无哭处”的关联诗句

网友评论

* “涕泪虽多无哭处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“涕泪虽多无哭处”出自白居易的 《重到城七绝句·高相宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。