“忽见风光忆两京”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽见风光忆两京”出自唐代白居易的《浔阳春三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū jiàn fēng guāng yì liǎng jīng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“忽见风光忆两京”全诗

《浔阳春三首》
春来触地故乡情,忽见风光忆两京
金谷踏花香骑入,曲江碾草钿车行。
谁家绿酒欢连夜,何处红楼睡失明。
独有不眠不醉客,经春冷坐古湓城。

分类: 阳春

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《浔阳春三首》白居易 翻译、赏析和诗意

《浔阳春三首·春来》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春来触地故乡情,
忽见风光忆两京。
金谷踏花香骑入,
曲江碾草钿车行。
谁家绿酒欢连夜,
何处红楼睡失明。
独有不眠不醉客,
经春冷坐古湓城。

译文:
春天来到,触动了我的故乡之情,
突然看到这风光,让我想起了两京(指长安和洛阳)。
我骑着马进入金谷,踩着花朵的香气,
乘着钿车行驶在曲江上碾过青草。
有人家里举行绿酒欢宴,欢乐连绵至深夜,
红楼在哪儿却睡得迷迷糊糊,不知所踪。
只有我一个人,不眠不醉地坐在经历了春天的冷清的古湓城。

诗意和赏析:
这首诗词以春天的到来为主题,通过描绘作者在故乡的一系列情景,表达了对过去两京的怀念和对生活的感慨。

首先,作者感叹春天的到来唤起了他对故乡的深情。春天的气息触动了他心中的情感,让他回忆起了长安和洛阳这两个曾经的都城。这种触景生情的情感表达了诗人对故乡的热爱和思念之情。

其次,诗中描绘了作者骑马进入金谷,踩着花香,行驶在曲江上碾过青草的景象。这些描绘展示了春天的美景和活力,通过感官的描写,使读者能够感受到春天的美好和生机。

接着,诗中提到了有人家举行绿酒欢宴,连夜欢乐不停,但红楼却在某个地方沉睡,失去了春天的明亮。这里通过对酒宴和红楼的对比,表达了欢乐和寂寞的对立,传达了人间欢乐和红楼沉寂的冷暖之感。

最后,诗人形容自己独自一人,不眠不醉地坐在经历了春天的冷清的古湓城。这句表达了作者对故乡的孤寂和冷落之感,也暗示了他自己的离愁别绪。

整首诗词以春天为背景,通过对故乡景物和人情的描绘,表达了作者对过去的怀念和对现实生活的感慨。诗中使用了丰富的意象和对比手法,使诗词具有鲜明的形象感和情感张力,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽见风光忆两京”全诗拼音读音对照参考

xún yáng chūn sān shǒu
浔阳春三首

chūn lái chù dì gù xiāng qíng, hū jiàn fēng guāng yì liǎng jīng.
春来触地故乡情,忽见风光忆两京。
jīn gǔ tà huā xiāng qí rù,
金谷踏花香骑入,
qǔ jiāng niǎn cǎo diàn chē xíng.
曲江碾草钿车行。
shuí jiā lǜ jiǔ huān lián yè, hé chǔ hóng lóu shuì shī míng.
谁家绿酒欢连夜,何处红楼睡失明。
dú yǒu bù mián bù zuì kè, jīng chūn lěng zuò gǔ pén chéng.
独有不眠不醉客,经春冷坐古湓城。

“忽见风光忆两京”平仄韵脚

拼音:hū jiàn fēng guāng yì liǎng jīng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽见风光忆两京”的相关诗句

“忽见风光忆两京”的关联诗句

网友评论

* “忽见风光忆两京”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽见风光忆两京”出自白居易的 《浔阳春三首·春来》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。