“交游半已无”的意思及全诗出处和翻译赏析

交游半已无”出自唐代白居易的《重感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāo yóu bàn yǐ wú,诗句平仄:平平仄仄平。

“交游半已无”全诗

《重感》
停骖歇路隅,重感一长吁。
扰扰生还死,纷纷荣又枯。
困支青竹杖,闲捋白髭须。
莫叹身衰老,交游半已无

分类: 地方赞美

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《重感》白居易 翻译、赏析和诗意

《重感》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
停下车马歇在路边,深深地叹了一口气。
扰乱的事物不断生灭,纷纷盛开又凋零。
我疲惫地 leaned on 一根青竹杖,闲坐着整理白色的胡须。
不要叹息自己身体的老去,交游的朋友已经减少了一半。

诗意:
《重感》表达了白居易对时光流逝、生命老去以及人际关系变迁的感慨。诗人通过停下车马,静坐在路边,深深地叹息一口气,抒发了内心的沉重和惆怅之情。他观察到世间万物的变化,生生灭灭,兴盛又凋零,如同人生的经历一般。诗中的青竹杖和白须则是诗人年老的象征,但他劝诫自己不要过多地悲叹身体的衰老,同时也意味着交游的友谊已逐渐减少。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言,表达了人生的无常和岁月的流转。通过暂停行程,诗人观察世界的变化,深感岁月的无情,自己身体的衰老,以及交游的朋友的减少。诗人以平淡的语调,抒发了对光阴流逝的思考和对时光流转的无奈。整首诗词以物我交融的手法,将自然景物与人生经历相结合,展现了诗人对人生的深刻洞察和对时光的感慨。这种感慨与哀叹中蕴含着对生命的珍视和对岁月流逝的无奈,给人以深思和共鸣。

诗中的青竹杖和白须形象生动,既表现出诗人年老的状态,也反映了他对自身衰老的接受和宽慰。同时,诗人的描述中没有过多的抱怨和悲伤,而是带着淡定和豁达的心态面对人生的变迁。这种胸怀和态度,彰显了诗人的豁达和智慧,给人以启示和鼓励。

总之,《重感》通过简练的语言和深刻的意境,描绘了诗人对于生命的思考和对时光流逝的感慨,展示了一种淡泊而豁达的人生态度。这首诗词以其朴素的表达和智慧的思考,给人以共鸣和思考,让人感受到生命的脆弱与珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“交游半已无”全诗拼音读音对照参考

zhòng gǎn
重感

tíng cān xiē lù yú, zhòng gǎn yī cháng xū.
停骖歇路隅,重感一长吁。
rǎo rǎo shēng huán sǐ, fēn fēn róng yòu kū.
扰扰生还死,纷纷荣又枯。
kùn zhī qīng zhú zhàng, xián lǚ bái zī xū.
困支青竹杖,闲捋白髭须。
mò tàn shēn shuāi lǎo, jiāo yóu bàn yǐ wú.
莫叹身衰老,交游半已无。

“交游半已无”平仄韵脚

拼音:jiāo yóu bàn yǐ wú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“交游半已无”的相关诗句

“交游半已无”的关联诗句

网友评论

* “交游半已无”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“交游半已无”出自白居易的 《重感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。