“遽变阳和节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遽变阳和节”全诗
年老不禁寒,夜长安可彻。
赖有青毡帐,风前自张设。
复此红火炉,雪中相暖热。
如鱼入渊水,似兔藏深穴。
婉软蛰鳞苏,温燉冻肌活。
方安阴惨夕,遽变阳和节。
无奈时候迁,岂是恩情绝。
毳bD逐日卷,香燎随灰灭。
离恨属三春,佳期在十月。
但令此身健,不作多时别。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《别毡帐火炉》白居易 翻译、赏析和诗意
《别毡帐火炉》是唐代白居易的一首诗。这首诗的中文译文如下:
忆昨腊月天,北风三尺雪。
回忆着去年腊月的寒冷天空,北风吹起了三尺高的雪。
年老不禁寒,夜长安可彻。
因为年纪大了,无法抵挡严寒,长夜里无法入睡。
赖有青毡帐,风前自张设。
可喜的是有一张青色的毡帐,自然地挡住了寒风。
复此红火炉,雪中相暖热。
再加上这个红火炉,雪地中彼此取暖。
如鱼入渊水,似兔藏深穴。
像鱼儿入水般自然,像兔子躲进洞穴般安全。
婉软蛰鳞苏,温炖冻肌活。
娇柔的身体暖和起来,冻僵的皮肤活跃起来。
方安阴惨夕,遽变阳和节。
原本阴暗悲伤的夜晚,突然变成阳光明媚的节日。
无奈时候迁,岂是恩情绝。
时间不可抗拒地流转,是否意味着恩情的消散。
毳bd逐日卷,香燎随灰灭。
毡帐逐渐翻卷,燕燕蝶蝶随着烟灰消失。
离恨属三春,佳期在十月。
离别的忧伤属于三春,美好的相聚在十月。
但令此身健,不作多时别。
但愿我的身体健康,不再有太长时间的离别。
这首诗以冬天的严寒为背景,描述了作者在一个北风呼啸、雪花纷飞的冷天夜晚,凭借一张青色的毡帐和一个红火炉,让自己在寒冷的环境中感到温暖。通过对比,作者表达了年老体弱之人在寒冷的夜晚,即使有些阻碍,也能找到一些温暖和庇护。诗中还表达了对时间流转和离别的矛盾情感,以及对健康和相聚的愿望。整首诗以淡雅的语言,写出了作者对于温暖和离别的深刻感受,呈现出了一种恬静、温暖的诗意。
“遽变阳和节”全诗拼音读音对照参考
bié zhān zhàng huǒ lú
别毡帐火炉
yì zuó là yuè tiān, běi fēng sān chǐ xuě.
忆昨腊月天,北风三尺雪。
nián lǎo bù jīn hán, yè cháng ān kě chè.
年老不禁寒,夜长安可彻。
lài yǒu qīng zhān zhàng, fēng qián zì zhāng shè.
赖有青毡帐,风前自张设。
fù cǐ hóng huǒ lú, xuě zhōng xiāng nuǎn rè.
复此红火炉,雪中相暖热。
rú yú rù yuān shuǐ, shì tù cáng shēn xué.
如鱼入渊水,似兔藏深穴。
wǎn ruǎn zhé lín sū, wēn dùn dòng jī huó.
婉软蛰鳞苏,温燉冻肌活。
fāng ān yīn cǎn xī, jù biàn yáng hé jié.
方安阴惨夕,遽变阳和节。
wú nài shí hòu qiān, qǐ shì ēn qíng jué.
无奈时候迁,岂是恩情绝。
cuì bD zhú rì juǎn, xiāng liáo suí huī miè.
毳bD逐日卷,香燎随灰灭。
lí hèn shǔ sān chūn, jiā qī zài shí yuè.
离恨属三春,佳期在十月。
dàn lìng cǐ shēn jiàn, bù zuò duō shí bié.
但令此身健,不作多时别。
“遽变阳和节”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。