“柳絮送人莺劝酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳絮送人莺劝酒”出自唐代白居易的《三月二十八日赠周判官》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ xù sòng rén yīng quàn jiǔ,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“柳絮送人莺劝酒”全诗

《三月二十八日赠周判官》
一春惆怅残三日,醉问周郎忆得无。
柳絮送人莺劝酒,去年今日别东都。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《三月二十八日赠周判官》白居易 翻译、赏析和诗意

《三月二十八日赠周判官》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
春天已经过去了二十八天,
我心中有一种忧郁的感觉。
喝醉了我问周判官,
你还记得我们的过去吗?
柳絮送给了别人,莺儿劝我喝酒,
去年的今天我离开了东都。

诗意:
《三月二十八日赠周判官》是白居易表达自己思念往事、怀旧之情的作品。诗人在春天即将结束的时候感到忧郁,他醉酒后问周判官是否还记得他们过去的友情。柳絮送给别人,莺儿劝他喝酒,这些景象勾起了他对过去的回忆。诗人提到去年的今天他离开东都,可能是对自己离开京城的思念和不舍。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的惆怅和对过去的回忆。白居易巧妙地运用了春天的细节描写,如柳絮和莺儿,来烘托诗人的情感。他通过诗中的对话和自我陈述,展示了对友情和往事的思念之情。整首诗抒发了诗人内心深处的孤独和离愁别绪,使读者在感受到诗人情感的同时,也能引发对自己过去经历的回忆和思考。

这首诗词以简练的语言、明快的节奏和真挚的情感,展现了白居易独特的艺术魅力。它传递了人们对逝去时光的怀念和对友情的珍视,引发读者对自己生活中的离愁别绪的共鸣。整首诗情感真挚,意境深远,是唐代诗歌中的佳作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳絮送人莺劝酒”全诗拼音读音对照参考

sān yuè èr shí bā rì zèng zhōu pàn guān
三月二十八日赠周判官

yī chūn chóu chàng cán sān rì, zuì wèn zhōu láng yì dé wú.
一春惆怅残三日,醉问周郎忆得无。
liǔ xù sòng rén yīng quàn jiǔ, qù nián jīn rì bié dōng dōu.
柳絮送人莺劝酒,去年今日别东都。

“柳絮送人莺劝酒”平仄韵脚

拼音:liǔ xù sòng rén yīng quàn jiǔ
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳絮送人莺劝酒”的相关诗句

“柳絮送人莺劝酒”的关联诗句

网友评论

* “柳絮送人莺劝酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳絮送人莺劝酒”出自白居易的 《三月二十八日赠周判官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。