“笙歌上驿楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

笙歌上驿楼”出自唐代白居易的《望亭驿酬别周判官》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng gē shàng yì lóu,诗句平仄:平平仄仄平。

“笙歌上驿楼”全诗

《望亭驿酬别周判官》
何事出长洲,连宵饮不休。
醒应难作别,欢渐少于愁。
灯火穿村市,笙歌上驿楼
何言五十里,已不属苏州。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《望亭驿酬别周判官》白居易 翻译、赏析和诗意

望亭驿酬别周判官
白居易

何事出长洲,连宵饮不休。
醒应难作别,欢渐少于愁。
灯火穿村市,笙歌上驿楼。
何言五十里,已不属苏州。

中文译文:
为了什么事离开了长洲,连续的夜晚都在痛饮。
清晨醒来,难以与你分别,欢乐逐渐被忧伤所代替。
城村间的灯光闪烁,笙歌升上驿楼。
怎能用五十里的距离来衡量,这已经不再是属于苏州的范畴。

诗意和赏析:
这首诗是白居易作于唐代的一首别离之作,情感素深,表达了离别的愁绪和对故土的怀念之情。

首先,诗中所唱的长洲指的是江苏苏州的留园,白居易因官职任命离开苏州,离开故土引起了他的深深思念。诗中写道“何事出长洲”,表达了离开苏州思乡之情。

其次,诗中描绘了别离时的场景。诗句“连宵饮不休”写出了诗人与朋友们连夜饮酒的场景,表示离别之际将饮酒作为寄托自己情感的方式。清晨诗人醒来,难以与友人分开,越来越多的忧伤已经不再是欢乐。通过描绘这样的情景,表达了诗人内心的哀愁。

最后,诗人通过描绘驿站的灯火和笙歌,将场景转移到了城村间,表现出离开苏州之后的无法回头之感。而“何言五十里,已不属苏州”则是在表达对于离开苏州的无奈之情,五十里的距离已经远离了故土,已经非苏州的规模。

总体来说,这首诗以别离为主题,通过描写细腻的场景和细腻的情感,表达了诗人对故土和友人的思念之情,抒发了作者对于离别的哀愁和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笙歌上驿楼”全诗拼音读音对照参考

wàng tíng yì chóu bié zhōu pàn guān
望亭驿酬别周判官

hé shì chū cháng zhōu, lián xiāo yǐn bù xiū.
何事出长洲,连宵饮不休。
xǐng yīng nán zuò bié, huān jiàn shǎo yú chóu.
醒应难作别,欢渐少于愁。
dēng huǒ chuān cūn shì, shēng gē shàng yì lóu.
灯火穿村市,笙歌上驿楼。
hé yán wǔ shí lǐ, yǐ bù shǔ sū zhōu.
何言五十里,已不属苏州。

“笙歌上驿楼”平仄韵脚

拼音:shēng gē shàng yì lóu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笙歌上驿楼”的相关诗句

“笙歌上驿楼”的关联诗句

网友评论

* “笙歌上驿楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笙歌上驿楼”出自白居易的 《望亭驿酬别周判官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。