“坟上少啼留取泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坟上少啼留取泪”全诗
玳瑁床空收枕席,琵琶弦断倚屏帏。
人间有梦何曾入,泉下无家岂是归。
坟上少啼留取泪,明年寒食更沾衣。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《和杨师皋伤小姬英英》白居易 翻译、赏析和诗意
《和杨师皋伤小姬英英》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
自从娇騃一相依,
共见杨花七度飞。
玳瑁床空收枕席,
琵琶弦断倚屏帏。
人间有梦何曾入,
泉下无家岂是归。
坟上少啼留取泪,
明年寒食更沾衣。
诗意:
这首诗词描述了白居易对杨师皋(一位官员)的情感和思念之情。诗中,白居易回忆起与杨师皋共同度过的时光,特别是与他的妻子小姬英英相依为命的日子。他们共同目睹了七次杨花飞舞的美景。然而,现在小姬已经去世,留下了一片空虚和寂寞。床上的玳瑁枕头收拾空了,琵琶的弦也断了。白居易感叹人在世间虽有梦想,却无法进入死后的世界,去泉下无家可归。他在墓前轻轻啜泣,希望明年的寒食节能够更多地沾湿他的衣襟。
赏析:
这首诗词展现了白居易深沉的思念之情和对逝去爱人的哀伤。通过描写杨师皋和小姬英英的经历和他们之间的深情厮守,诗人表达了爱情的珍贵与温暖。他用简洁的语言描绘了他们共同见证的美景,如杨花飞舞,使读者感受到他们共同度过的快乐时光。然而,诗人也展现了失去所爱的痛苦和无奈,通过描述床上的空虚和琵琶弦的断裂,以及泉下无家可归的境况。最后两句表达了诗人在墓前流泪的悲伤和寒食节更多地沾湿衣襟的期待,突出了他对逝去爱人的深深思念之情。这首诗词情感真挚,语言简练,通过对爱情和生离死别的描绘,使读者能够感受到作者内心深处的情感波动和思考。
“坟上少啼留取泪”全诗拼音读音对照参考
hé yáng shī gāo shāng xiǎo jī yīng yīng
和杨师皋伤小姬英英
zì cóng jiāo ái yī xiāng yī, gòng jiàn yáng huā qī dù fēi.
自从娇騃一相依,共见杨花七度飞。
dài mào chuáng kōng shōu zhěn xí,
玳瑁床空收枕席,
pí pá xián duàn yǐ píng wéi.
琵琶弦断倚屏帏。
rén jiān yǒu mèng hé zēng rù, quán xià wú jiā qǐ shì guī.
人间有梦何曾入,泉下无家岂是归。
fén shàng shǎo tí liú qǔ lèi, míng nián hán shí gèng zhān yī.
坟上少啼留取泪,明年寒食更沾衣。
“坟上少啼留取泪”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。