“放歌聊自陈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“放歌聊自陈”全诗
霜风裂人面,冰雪摧车轮。
而我当是时,独不知苦辛。
晨炊廪有米,夕爨厨有薪。
夹帽长覆耳,重裘宽裹身。
加之一杯酒,煦妪如阳春。
洛城士与庶,比屋多饥贫。
何处炉有火,谁家甑无尘。
如我饱暖者,百人无一人。
安得不惭愧,放歌聊自陈。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《岁暮》白居易 翻译、赏析和诗意
《岁暮》是唐代白居易创作的一首诗词。这首诗描绘了岁暮时节的贫困景况,以及与自己相比其他人的缺乏。诗中抒发了作者对生活的困境的感慨和自怜。内容表达了作者对于弱者的同情和悲悯之情。
诗词的中文译文如下:
岁云将暮黯然度,阴冷的天气已经持续了几天。
霜风已经使人的面孔长出裂纹,冰雪使车轮不堪重压。
而我自己在那个时候,竟然不知道苦辛的滋味。
清晨在炊烟中有米饭,傍晚在炉火中有柴火。
夹帽紧紧护住耳朵,厚重的皮袄宽松地包裹着身体。
再加上一杯热酒,暖和得就像阳春。
在洛阳城里,上层人士和平民百姓比比皆是饥寒交迫。
哪里有炉火可以取暖,哪家没有一丝尘土的酒甑。
像我这样吃饱穿暖的人,在百人之中都找不到一个。
怎能不感到羞愧,唯有放声歌唱来稍稍自慰。
这首诗通过描写岁末时节的寒冷和贫困的生活状况,突出了作者对于困境的反思和悲愤。他虽然在物质上比其他人过得更好,但他内心深处依然感到无比的孤独和苦闷。这首诗以作者个人的经历为主,但同时也反映了当时社会底层人民的苦难。通过这首诗,白居易展示了他对贫困的同情和对社会不公的批判。诗中表达了对于人世间不公平的思考和对于个人处境的认识,诗意深刻而发人深省,展现了唐朝社会的一面冷酷和残酷,同时也表达了对弱者的同情和对人生的无奈。
“放歌聊自陈”全诗拼音读音对照参考
suì mù
岁暮
cǎn dàn suì yún mù, qióng yīn dòng jīng xún.
惨澹岁云暮,穷阴动经旬。
shuāng fēng liè rén miàn, bīng xuě cuī chē lún.
霜风裂人面,冰雪摧车轮。
ér wǒ dàng shì shí, dú bù zhī kǔ xīn.
而我当是时,独不知苦辛。
chén chuī lǐn yǒu mǐ, xī cuàn chú yǒu xīn.
晨炊廪有米,夕爨厨有薪。
jiā mào zhǎng fù ěr, zhòng qiú kuān guǒ shēn.
夹帽长覆耳,重裘宽裹身。
jiā zhī yī bēi jiǔ, xù yù rú yáng chūn.
加之一杯酒,煦妪如阳春。
luò chéng shì yǔ shù, bǐ wū duō jī pín.
洛城士与庶,比屋多饥贫。
hé chǔ lú yǒu huǒ, shuí jiā zèng wú chén.
何处炉有火,谁家甑无尘。
rú wǒ bǎo nuǎn zhě, bǎi rén wú yī rén.
如我饱暖者,百人无一人。
ān dé bù cán kuì, fàng gē liáo zì chén.
安得不惭愧,放歌聊自陈。
“放歌聊自陈”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。