“足热濯清流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“足热濯清流”全诗
何人不衰老,我老心无忧。
仕者拘职役,农者劳田畴。
何人不苦热,我热身自由。
卧风北窗下,坐月南池头。
脑凉脱乌帽,足热濯清流。
慵发昼高枕,兴来夜泛舟。
何乃有馀适,只缘无过求。
或问诸亲友,乐天是与不。
亦无别言语,多道天悠悠。
悠悠君不知,此味深且幽。
但恐君知后,亦来从我游。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《老热》白居易 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《老热》
百情一饱足,
万事一酣休。
他人皆衰老,
我老心无忧。
有人被拘职,
有人劳田畴。
他人都感苦热,
我热身自由。
卧在北窗下,享受清凉之风,
坐在南池边,沐浴月光。
头上凉帽脱下,
脚下热浪清流中漂洗。
无所事事白日高枕,
兴来夜晚泛舟。
这是何等的恬适,
只因无所求索。
有人问亲友,
喜欢乐天与否。
我无须其他言语,
只说天高远无边。
天高远无边,
你并不知晓,
这种滋味深而幽远。
只是担心你知晓之后,
也会跟我一起游玩。
诗意和赏析:
这首诗以作者自在自由、无忧无虑的心态表达了对生活的乐观态度。诗中描述了作者享受着清凉和热浪的自由,对工作和劳动的拘束并不担忧,只是尽情地感受生活的自由和乐趣。诗中透露出一种逍遥自在的心境,不受外界环境和他人眼光的干扰,自得其乐,自处自适,悠悠然而不羁。最后,作者担心诗中所表达的心态被他人知道后会被跟随,因此文中暗含一种独特的心灵自由,是由内心的沉静与宽慰所产生的。诗中表达了作者对逍遥自在生活态度的推崇和坚守,并给人以一种豁达、淡泊的生活信念。整首诗通过描述作者自身的体验,表达了对逍遥自在、无拘无束人生的向往和追求。诗中虽然表达了作者对逍遥自在生活态度的坚守,但也透露出一种隐忧,担心这种境界被人所知晓,时光流转,阅读者读后亦会境由心迁而与其同游。将自己的心境透过诗词表达出来,引发读者的共鸣与思考。
“足热濯清流”全诗拼音读音对照参考
lǎo rè
老热
yī bǎo bǎi qíng zú, yī hān wàn shì xiū.
一饱百情足,一酣万事休。
hé rén bù shuāi lǎo, wǒ lǎo xīn wú yōu.
何人不衰老,我老心无忧。
shì zhě jū zhí yì, nóng zhě láo tián chóu.
仕者拘职役,农者劳田畴。
hé rén bù kǔ rè, wǒ rè shēn zì yóu.
何人不苦热,我热身自由。
wò fēng běi chuāng xià, zuò yuè nán chí tóu.
卧风北窗下,坐月南池头。
nǎo liáng tuō wū mào, zú rè zhuó qīng liú.
脑凉脱乌帽,足热濯清流。
yōng fā zhòu gāo zhěn, xìng lái yè fàn zhōu.
慵发昼高枕,兴来夜泛舟。
hé nǎi yǒu yú shì, zhī yuán wú guò qiú.
何乃有馀适,只缘无过求。
huò wèn zhū qīn yǒu, lè tiān shì yǔ bù.
或问诸亲友,乐天是与不。
yì wú bié yán yǔ, duō dào tiān yōu yōu.
亦无别言语,多道天悠悠。
yōu yōu jūn bù zhī, cǐ wèi shēn qiě yōu.
悠悠君不知,此味深且幽。
dàn kǒng jūn zhī hòu, yì lái cóng wǒ yóu.
但恐君知后,亦来从我游。
“足热濯清流”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。