“诗吟两句神还王”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗吟两句神还王”出自唐代白居易的《胡吉郑刘卢张等六贤皆多年寿予亦次焉…纪之传好事者》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī yín liǎng jù shén hái wáng,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“诗吟两句神还王”全诗

《胡吉郑刘卢张等六贤皆多年寿予亦次焉…纪之传好事者》
七人五百七十岁,拖紫纡朱垂白须。
手里无金莫嗟叹,尊中有酒且欢娱。
诗吟两句神还王,酒饮三杯气尚粗。
嵬峨狂歌教婢拍,婆娑醉舞遣孙扶。
天年高过二疏傅,人数多于四皓图。
除却三山五天竺,人间此会更应无。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《胡吉郑刘卢张等六贤皆多年寿予亦次焉…纪之传好事者》白居易 翻译、赏析和诗意

这首诗词是唐代白居易创作的《胡吉郑刘卢张等六贤皆多年寿予亦次焉…纪之传好事者》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

胡吉郑刘卢张等六贤皆多年寿
予亦次焉纪之传好事者

胡、吉、郑、刘、卢、张等六位贤者,都享有长寿的岁月,
而我也只是稍次于他们,纪录下了他们的美好事迹。

拖紫纡朱垂白须
手里无金莫嗟叹
尊中有酒且欢娱

他们拖着紫色和红色的衣裳,垂白的胡须,
虽然手中没有财富,却无需悲叹。
在酒杯中有美酒,让我们欢乐享受。

诗吟两句神还王
酒饮三杯气尚粗

他们吟诗时,仿佛能使神明归来,陪伴他们。
喝下三杯酒,他们的气息仍然强健。

嵬峨狂歌教婢拍
婆娑醉舞遣孙扶

他们高声歌唱,使仆人侍女拍手称赞。
翩翩起舞,醉意盎然,让孙子扶持着。

天年高过二疏傅
人数多于四皓图

他们享受的岁月比起二疏和傅说的还要长久,
聚集在一起的人数比四皓的图谱还要众多。

除却三山五天竺
人间此会更应无

除了那三座名山和五座天竺寺,
没有任何地方能比得上这人间的聚会。

这首诗词通过描绘六位长寿的贤者以及他们的欢乐场景,表达了作者对他们的赞美和羡慕之情。他们虽然没有财富,但拥有美酒和欢乐。他们吟诗作乐,狂歌舞蹈,展现出活力和豪情。诗人认为他们享受的天年比传说中的二疏和傅还要长寿,聚集在一起的人数也超过了四皓的图谱。最后,诗人认为这样的聚会无论是在名山还是寺庙中都无法找到,只有在人间才有这样的盛会。整首诗词展现了诗人对长寿和欢乐的向往,并通过描绘六位贤者的场景,表达了对他们的敬佩和羡慕之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗吟两句神还王”全诗拼音读音对照参考

hú jí zhèng liú lú zhāng děng liù xián jiē duō nián shòu yǔ yì cì yān jì zhī chuán hào shì zhě
胡吉郑刘卢张等六贤皆多年寿予亦次焉…纪之传好事者

qī rén wǔ bǎi qī shí suì, tuō zǐ yū zhū chuí bái xū.
七人五百七十岁,拖紫纡朱垂白须。
shǒu lǐ wú jīn mò jiē tàn,
手里无金莫嗟叹,
zūn zhōng yǒu jiǔ qiě huān yú.
尊中有酒且欢娱。
shī yín liǎng jù shén hái wáng, jiǔ yǐn sān bēi qì shàng cū.
诗吟两句神还王,酒饮三杯气尚粗。
wéi é kuáng gē jiào bì pāi, pó suō zuì wǔ qiǎn sūn fú.
嵬峨狂歌教婢拍,婆娑醉舞遣孙扶。
tiān nián gāo guò èr shū fù,
天年高过二疏傅,
rén shù duō yú sì hào tú.
人数多于四皓图。
chú què sān shān wǔ tiān zhú, rén jiān cǐ huì gèng yīng wú.
除却三山五天竺,人间此会更应无。

“诗吟两句神还王”平仄韵脚

拼音:shī yín liǎng jù shén hái wáng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗吟两句神还王”的相关诗句

“诗吟两句神还王”的关联诗句

网友评论

* “诗吟两句神还王”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗吟两句神还王”出自白居易的 《胡吉郑刘卢张等六贤皆多年寿予亦次焉…纪之传好事者》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。