“可怜杨叶复杨花”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜杨叶复杨花”出自唐代杨衡的《乌啼曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián yáng yè fù yáng huā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“可怜杨叶复杨花”全诗

《乌啼曲》
可怜杨叶复杨花,雪净烟深碧玉家。
乌栖不定枝条弱,城头夜半声哑哑。
浮萍流荡门前水,任罥芙蓉莫浣纱。

分类:

《乌啼曲》杨衡 翻译、赏析和诗意

《乌啼曲》是唐代诗人杨衡创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
可怜杨叶复杨花,
雪净烟深碧玉家。
乌栖不定枝条弱,
城头夜半声哑哑。
浮萍流荡门前水,
任罥芙蓉莫浣纱。

诗意:
这首诗词以描写冬天的景象为主题,抒发了诗人对枯萎的杨树和寒冷季节的思考和感叹之情。诗中通过描绘杨树叶子和花朵的凄凉景象,以及城头上乌鸦的哀鸣声,表达了作者内心的孤寂和凄凉之感。同时,诗人也借冬天的景象,暗喻自身的寂寞和无奈。

赏析:
1. 诗中的杨叶和杨花象征着生命的脆弱和短暂。杨树在冬天凋谢,枯叶和残花凄凉地依附在树枝上,表达了岁月无情、生命易逝的主题。

2. "雪净烟深碧玉家"一句描绘了冬天的景色,寒冷的天气使得空气清澈,远处的景物在烟雾的笼罩下呈现出碧玉般的美丽。这句诗将自然景色与人居环境相结合,增加了整首诗的意境和情感。

3. "乌栖不定枝条弱,城头夜半声哑哑"这两句描写了城头上的乌鸦,突出了诗中的孤寂和凄凉。乌鸦栖息在摇摇欲坠的枝条上,发出低沉而哀怨的叫声,给人以寒冷和孤独的感觉。

4. "浮萍流荡门前水,任罥芙蓉莫浣纱"这两句通过描绘门前的水面上漂浮的萍蓬和芙蓉,表达了诗人对于无常和无奈的思考。浮萍随水漂流,芙蓉在水中摇曳,象征着生活的无常和变化,暗示了人生的无常和无法预料的命运。

整首诗词以冬天的景象为背景,通过描绘自然景物和寓意象征,传达了诗人内心的孤寂、凄凉和对时间流逝的思考。这首诗词以简练的语言和清晰的意象,表达了作者对人生和命运的深刻思考,给人以深层次的感悟和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜杨叶复杨花”全诗拼音读音对照参考

wū tí qū
乌啼曲

kě lián yáng yè fù yáng huā, xuě jìng yān shēn bì yù jiā.
可怜杨叶复杨花,雪净烟深碧玉家。
wū qī bù dìng zhī tiáo ruò,
乌栖不定枝条弱,
chéng tóu yè bàn shēng yā yā.
城头夜半声哑哑。
fú píng liú dàng mén qián shuǐ, rèn juàn fú róng mò huàn shā.
浮萍流荡门前水,任罥芙蓉莫浣纱。

“可怜杨叶复杨花”平仄韵脚

拼音:kě lián yáng yè fù yáng huā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜杨叶复杨花”的相关诗句

“可怜杨叶复杨花”的关联诗句

网友评论

* “可怜杨叶复杨花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜杨叶复杨花”出自杨衡的 《乌啼曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。