“龙宫憩石门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“龙宫憩石门”全诗
清铙犹启路,黄发重攀辕。
藻变朝天服,珠怀委地言。
那令蓬蒿客,兹席未离尊。
分类:
《广州石门寺重送李尚赴朝,时兼宗正卿》杨衡 翻译、赏析和诗意
《广州石门寺重送李尚赴朝,时兼宗正卿》是唐代杨衡创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
象阙趋云陛,龙宫憩石门。
清铙犹启路,黄发重攀辕。
藻变朝天服,珠怀委地言。
那令蓬蒿客,兹席未离尊。
诗意:
这首诗描述了杨衡送别李尚前往朝廷的场景。诗中以象征皇权的阙楼趋向天际,象征龙宫在石门之处休息,象征清晨的钟声依然回响,而年迈的李尚再次攀登车辕。诗中还描绘了华服变得华丽,珍宝藏在心中,而这一切并未使李尚忘却普通百姓的疾苦。最后两句表达了杨衡对李尚的敬意和留恋之情。
赏析:
这首诗通过描绘李尚赴朝的情景,展示了当时唐代官员的崇高使命感和责任意识。诗中使用了一系列象征性的意象,如象阙、龙宫、清铙等,以突出朝廷的庄严和李尚的重要性。同时,诗中也展现了李尚作为一位官员的身份特征,如华服、珍宝等,但这并不让他忘却百姓的疾苦,体现了他的高风亮节和为政为民的态度。最后两句表达了杨衡对李尚的敬佩之情和对离别的留恋之情。
整体而言,这首诗词以华丽的辞藻和象征意象,展现了唐代官员的崇高使命感和为政为民的理念,同时也表达了诗人对李尚的敬佩和对离别的感慨之情。
“龙宫憩石门”全诗拼音读音对照参考
guǎng zhōu shí mén sì zhòng sòng lǐ shàng fù cháo, shí jiān zōng zhèng qīng
广州石门寺重送李尚赴朝,时兼宗正卿
xiàng quē qū yún bì, lóng gōng qì shí mén.
象阙趋云陛,龙宫憩石门。
qīng náo yóu qǐ lù, huáng fà zhòng pān yuán.
清铙犹启路,黄发重攀辕。
zǎo biàn cháo tiān fú, zhū huái wěi dì yán.
藻变朝天服,珠怀委地言。
nà lìng péng hāo kè, zī xí wèi lí zūn.
那令蓬蒿客,兹席未离尊。
“龙宫憩石门”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。