“红亭绿酒惜分岐”的意思及全诗出处和翻译赏析

红亭绿酒惜分岐”出自唐代牟融的《送罗约》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng tíng lǜ jiǔ xī fēn qí,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“红亭绿酒惜分岐”全诗

《送罗约》
雨晴江馆柳依依,握手那堪此别离。
独鹤孤琴随远旆,红亭绿酒惜分岐
月明野店闻鸡早,花暗关城匹马迟。
后夜定知相忆处,东风回首不胜悲。

分类:

《送罗约》牟融 翻译、赏析和诗意

诗词:《送罗约》

雨晴江馆柳依依,
握手那堪此别离。
独鹤孤琴随远旆,
红亭绿酒惜分岐。
月明野店闻鸡早,
花暗关城匹马迟。
后夜定知相忆处,
东风回首不胜悲。

中文译文:
雨过天晴,江边的柳树依然婆娑,
紧握着手,何忍这般分离。
孤独的仙鹤和孤寂的琴,随着远行的旗帜,
在红色亭子边上,绿色的美酒流连忘返。
明亮的月光照耀在野店,听到鸡鸣的清晨,
花朵隐没在关城,骏马迟迟归来。
在深夜之后,我们定会记得相思之处,
但回首东风,却无法抑制内心的悲伤。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人牟融的作品,以送别之情为主题。诗中表达了诗人与罗约离别的悲伤情感和对别离的痛苦感受。

诗的开篇写雨过天晴后的景象,江边的柳树依然婆娑,给人以生机盎然的感觉。然而,接下来的描写却转入别离之情。牟融写道握手的瞬间,无法承受这样的分别之痛,表达了诗人内心的悲伤和不舍之情。

接着,诗人运用孤独的仙鹤和寂寞的琴作象征,表达了诗人和罗约离别后各自孤寂无依的状态,随着旗帜远行,象征着诗人和罗约的分岐命运。

红亭绿酒的描写,表达了诗人对别离时光的珍惜,意味着分别之后无法再回到当初的美好时光。

接下来的描写通过月明、野店、花暗、关城、匹马等形象,表达了时间的流逝和离别的无奈。月明中听到鸡鸣,意味着天将破晓,而花朵隐没在关城,骏马却迟迟未归,暗示了离别的时间越来越长,思念的心情越发浓烈。

最后两句,“后夜定知相忆处,东风回首不胜悲”,再次强调了诗人和罗约的相思之情。诗人预感到别后的深夜将会想起彼此,回首东风时内心的悲伤无法抑制。

整首诗通过描写离别的场景和表达内心的情感,表现了诗人对别离的痛苦和思念之情。同时,诗中运用了自然景物和意象的手法,增加了诗歌的意境和艺术效果。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红亭绿酒惜分岐”全诗拼音读音对照参考

sòng luó yuē
送罗约

yǔ qíng jiāng guǎn liǔ yī yī, wò shǒu nà kān cǐ bié lí.
雨晴江馆柳依依,握手那堪此别离。
dú hè gū qín suí yuǎn pèi,
独鹤孤琴随远旆,
hóng tíng lǜ jiǔ xī fēn qí.
红亭绿酒惜分岐。
yuè míng yě diàn wén jī zǎo, huā àn guān chéng pǐ mǎ chí.
月明野店闻鸡早,花暗关城匹马迟。
hòu yè dìng zhī xiāng yì chù, dōng fēng huí shǒu bù shèng bēi.
后夜定知相忆处,东风回首不胜悲。

“红亭绿酒惜分岐”平仄韵脚

拼音:hóng tíng lǜ jiǔ xī fēn qí
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红亭绿酒惜分岐”的相关诗句

“红亭绿酒惜分岐”的关联诗句

网友评论

* “红亭绿酒惜分岐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红亭绿酒惜分岐”出自牟融的 《送罗约》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。