“不必临风悲冷落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不必临风悲冷落”全诗
千里一官嗟独往,十年双鬓付三霜。
云迷楼曲亲庭远,梦绕通山客路长。
不必临风悲冷落,古来白首尚为郎。
《送陈衡》牟融 翻译、赏析和诗意
《送陈衡》是唐代牟融创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋江烟景晚苍苍,
江上离人促去航。
千里一官嗟独往,
十年双鬓付三霜。
云迷楼曲亲庭远,
梦绕通山客路长。
不必临风悲冷落,
古来白首尚为郎。
诗意:
这首诗词描述了牟融送别陈衡的情景。诗人在秋天的夕阳下,看着烟雾笼罩的江景,感叹着陈衡即将离去。陈衡是要去远方担任一官,而牟融则留在原地,孤独地往前行。十年的岁月让牟融的双鬓布满了白霜。
云雾迷漫使楼台曲折,家乡的庭院变得遥远,梦境缠绕着通山的客路,似乎漫长无尽。然而,诗人告诉陈衡不必因为离别而悲伤和感到冷落,因为自古以来,即使白发苍苍,依然可以作为一个有志向的青年。
赏析:
这首诗词以秋江烟景为背景,通过描绘离别情景和对时光的感叹,表达了作者对友人陈衡的送别之情。诗人将自己的感受与陈衡的境遇相对比,突出了诗中人物的孤独和追求。诗词中的意象描写细腻而富有情感,通过对云雾、楼台、庭院和梦境的描绘,以及对时间流逝和白发的描述,营造出一种凄美的离别氛围。
诗人在最后两句表达了对陈衡的慰劳和鼓励,告诉他即使年华已逝,依然可以保持青年的心态和追求。这种积极向上的态度和对人生意义的思考,使得这首诗词在唐代诗歌中独具特色。
总体而言,这首诗词通过描绘离别情景和对时光流转的思考,表达了对友人的送别之情和对人生意义的思索,展示了牟融细腻的情感描写和积极向上的态度。
“不必临风悲冷落”全诗拼音读音对照参考
sòng chén héng
送陈衡
qiū jiāng yān jǐng wǎn cāng cāng, jiāng shàng lí rén cù qù háng.
秋江烟景晚苍苍,江上离人促去航。
qiān lǐ yī guān jiē dú wǎng,
千里一官嗟独往,
shí nián shuāng bìn fù sān shuāng.
十年双鬓付三霜。
yún mí lóu qū qīn tíng yuǎn, mèng rào tōng shān kè lù cháng.
云迷楼曲亲庭远,梦绕通山客路长。
bù bì lín fēng bēi lěng luò, gǔ lái bái shǒu shàng wèi láng.
不必临风悲冷落,古来白首尚为郎。
“不必临风悲冷落”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。