“同年辞旧宠”的意思及全诗出处和翻译赏析

同年辞旧宠”出自唐代卢殷的《妾换马》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tóng nián cí jiù chǒng,诗句平仄:平平平仄仄。

“同年辞旧宠”全诗

《妾换马》
伴凤楼中妾,如龙枥上宛。
同年辞旧宠,异地受新恩。
香阁更衣处,尘蒙喷草痕。
连嘶将忍泪,俱恋主人门。

分类:

《妾换马》卢殷 翻译、赏析和诗意

《妾换马》是唐代诗人卢殷创作的一首诗词。这首诗描述了一个妾室的遭遇和内心情感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
伴凤楼中妾,如龙枥上宛。
同年辞旧宠,异地受新恩。
香阁更衣处,尘蒙喷草痕。
连嘶将忍泪,俱恋主人门。

诗意:
这首诗词描绘了一个妾室的经历和内心感受。妾室原本在凤楼中陪伴主人,如同高贵的马匹在龙槽上安稳舒适。然而,她在同一年辞别了旧时的宠爱,转移到了一个陌生的地方受到新的恩宠。在这个陌生的地方,她住在香阁中的更衣处,尘土掩盖了她衣服上的芳香,而她的泪水却无法控制地流淌下来。她和其他的妾室们都怀念着她们的主人,对他们的门廊充满了眷恋之情。

赏析:
《妾换马》通过描述妾室的境遇和内心情感,展现了唐代妇女在封建社会中的无奈和悲凉。诗中使用了一系列意象来描绘妾室的境况和情感状态,给人以深刻的印象。

首先,诗人运用了凤楼和龙槽的比喻,将妾室置于高贵的环境中。凤楼象征着尊贵和高雅,而龙槽则象征着安逸和舒适。通过这样的比喻,诗人展示了妾室在旧时的地位和待遇。

其次,诗人描写了妾室从旧主人那里被调换到新主人那里的情景。这种调换使她们面临着陌生环境和新的人际关系,从而使她们的生活发生了巨大的变化。诗中表现出了妾室对旧主人的眷恋和对新主人的期待,以及她们在新环境中的孤独和不安。

最后,诗中的香阁和喷草痕的描写增加了诗词的细腻感。香阁是妾室们的居所,而喷草痕则是她们衣服上残留的香气。然而,长时间的不使用使得香阁弥漫着尘土,喷草痕逐渐消失。这一描写表现出妾室们的凄凉和被遗忘的状态,同时也暗示了她们在新环境中的无足轻重。

总的来说,《妾换马》以简洁而深刻的语言,通过对妾室的描写,展现了唐代妇女在封建社会中的艰辛和无奈。这首诗词通过意象的运用,表达了妾室们的情感和内心世界,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同年辞旧宠”全诗拼音读音对照参考

qiè huàn mǎ
妾换马

bàn fèng lóu zhōng qiè, rú lóng lì shàng wǎn.
伴凤楼中妾,如龙枥上宛。
tóng nián cí jiù chǒng, yì dì shòu xīn ēn.
同年辞旧宠,异地受新恩。
xiāng gé gēng yī chù, chén méng pēn cǎo hén.
香阁更衣处,尘蒙喷草痕。
lián sī jiāng rěn lèi, jù liàn zhǔ rén mén.
连嘶将忍泪,俱恋主人门。

“同年辞旧宠”平仄韵脚

拼音:tóng nián cí jiù chǒng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二肿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同年辞旧宠”的相关诗句

“同年辞旧宠”的关联诗句

网友评论

* “同年辞旧宠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同年辞旧宠”出自卢殷的 《妾换马》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。