“泽国三千里”的意思及全诗出处和翻译赏析

泽国三千里”出自唐代李德裕的《送张中丞入台从事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zé guó sān qiān lǐ,诗句平仄:平平平平仄。

“泽国三千里”全诗

《送张中丞入台从事》
驿骑朝天去,江城眷阙深。
夜珠先去握,芳桂乍辞阴。
泽国三千里,羁孤万感心。
自嗟文废久,此曲为卢谌。

分类:

作者简介(李德裕)

李德裕头像

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。

《送张中丞入台从事》李德裕 翻译、赏析和诗意

《送张中丞入台从事》是唐代李德裕创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
驿骑朝天去,
江城眷阙深。
夜珠先去握,
芳桂乍辞阴。
泽国三千里,
羁孤万感心。
自嗟文废久,
此曲为卢谌。

诗意:
这首诗描绘了送别张中丞出使台湾的场景。驿骑踏上了通向远方的旅程,离开江城的亲人和宫阙。夜珠先行,象征着夜晚的明月,照耀着张中丞的道路。芳桂树在阴影中告别,预示着离别的忧伤。远离的国土绵延三千里,心中感慨万千。作者自叹文人边缘的无奈,用这首诗表达了对张中丞的送别之情。

赏析:
《送张中丞入台从事》是一首别离之作,以抒发离别之情为主题。整首诗词以简洁而准确的笔触勾勒出离别的场景,展现了作者内心的情感和对时代变迁的感慨。诗中的意象与象征手法运用得当,通过夜珠、芳桂等形象描绘,增强了离别的忧伤氛围。作者以自身的身份为出发点,表达了对文人境遇的痛感,暗示了时代的困顿和文化的荒芜。整首诗抒发了作者对友人的离情别绪,同时也包含着对国家和时代的思考和忧虑。

这首诗词通过简洁而深刻的语言,将离别的情感和对时代变迁的感慨巧妙地结合在一起,给人以深思。它既是一首别离之作,又蕴含了作者对社会现实的思考,具有一定的抒情和议论意味。在赏析这首诗词时,读者可以从中感受到作者对离别和时代变迁的深刻体验,思考自己在面对离别和变迁时的情感和态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泽国三千里”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng zhōng chéng rù tái cóng shì
送张中丞入台从事

yì qí cháo tiān qù, jiāng chéng juàn quē shēn.
驿骑朝天去,江城眷阙深。
yè zhū xiān qù wò, fāng guì zhà cí yīn.
夜珠先去握,芳桂乍辞阴。
zé guó sān qiān lǐ, jī gū wàn gǎn xīn.
泽国三千里,羁孤万感心。
zì jiē wén fèi jiǔ, cǐ qū wèi lú chén.
自嗟文废久,此曲为卢谌。

“泽国三千里”平仄韵脚

拼音:zé guó sān qiān lǐ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泽国三千里”的相关诗句

“泽国三千里”的关联诗句

网友评论

* “泽国三千里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泽国三千里”出自李德裕的 《送张中丞入台从事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。