“落日明歌席”的意思及全诗出处和翻译赏析

落日明歌席”出自唐代卢照邻的《益州城西张超亭观妓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò rì míng gē xí,诗句平仄:仄仄平平平。

“落日明歌席”全诗

《益州城西张超亭观妓》
落日明歌席,行云逐舞人。
江前飞暮雨,梁上下轻尘。
冶服看疑画,妆楼望似春。
高车勿遽返,长袖欲相亲。

分类:

作者简介(卢照邻)

卢照邻头像

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。

《益州城西张超亭观妓》卢照邻 翻译、赏析和诗意

益州城西张超亭观妓,卢照邻

落日明歌席,行云逐舞人。
江前飞暮雨,梁上下轻尘。
冶服看疑画,妆楼望似春。
高车勿遽返,长袖欲相亲。

诗词的中文译文:
在益州城的西边,张超亭观赏妓女,作者:卢照邻

夕阳明亮地照在歌席上,飘动的云彩似乎在追逐舞蹈的人。
江水前飞来的暮雨,使梁上下飘扬着轻盈的尘土。
婀娜多姿的服饰让人联想到画中的仙女,楼上妆台的景象宛如春天。
高贵的车辆不要匆忙离去,长袖欲与美人亲近。

诗意:
这首诗描绘了作者在益州城的西边张超亭欣赏妓女的情景。诗中运用了婉约的笔法,将夕阳的明亮、飘动的云彩、江前飞来的暮雨以及楼上的妆台等景象融为一体,形成了一幅生动的画面。作者通过描写服饰和妆容,表达了妓女婀娜多姿的美丽,给人以画中仙女的感觉。最后,作者呼吁高贵的车辆不要匆忙离去,长袖欲与美人亲近,表达了作者对美的追求和深深的想念之情。

赏析:
《益州城西张超亭观妓》展现了唐代文人对于美的向往和追求,同时描绘了一个优美的妓女景象。从诗中可以感受到作者对于美丽事物的敏感和追求,以及对于瞬间美好的珍惜。诗中的描绘细腻而生动,使人仿佛置身于益州城的张超亭之中,与诗人一起欣赏妓女的美丽。通过赏析这首诗词,人们可以感受到当时益州城的繁华景象,以及文人对美的热爱和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落日明歌席”全诗拼音读音对照参考

yì zhōu chéng xī zhāng chāo tíng guān jì
益州城西张超亭观妓

luò rì míng gē xí, xíng yún zhú wǔ rén.
落日明歌席,行云逐舞人。
jiāng qián fēi mù yǔ, liáng shàng xià qīng chén.
江前飞暮雨,梁上下轻尘。
yě fú kàn yí huà, zhuāng lóu wàng shì chūn.
冶服看疑画,妆楼望似春。
gāo chē wù jù fǎn, cháng xiù yù xiāng qīn.
高车勿遽返,长袖欲相亲。

“落日明歌席”平仄韵脚

拼音:luò rì míng gē xí
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落日明歌席”的相关诗句

“落日明歌席”的关联诗句

网友评论

* “落日明歌席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落日明歌席”出自卢照邻的 《益州城西张超亭观妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。