“春鸠鸣野树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春鸠鸣野树”全诗
潭上花微落,溪边草更长。
梳风白鹭起,拂水彩鸳翔。
最羡归飞燕,年年在故乡。
分类:
作者简介(李德裕)
李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。
《忆平泉杂咏·忆春雨》李德裕 翻译、赏析和诗意
忆平泉杂咏·忆春雨
春鸠鸣野树,细雨入池塘。
潭上花微落,溪边草更长。
梳风白鹭起,拂水彩鸳翔。
最羡归飞燕,年年在故乡。
中文译文:
回忆平泉杂咏·回忆春雨
春天,野鸠在树上呜鸣,细雨淅淅沥沥地落入池塘。
池塘的水面上的花儿渐渐凋落,溪边的草儿却越发茂盛。
白色的鹭鸟梳理着微风起飞,彩色的鸳鸯在水上飞翔。
我最羡慕那归来的燕子,每年都在故乡园中飞翔。
诗意:
这首诗描绘了春天雨后的景色,通过描写自然景象来表达作者对故乡的思念之情。诗中描述了春天中野鸠的歌声、细雨的落下、花儿的凋零与草儿的茂盛,以及白鹭鸟和彩鸳鸯在水中的翱翔。最后,作者表达了自己对故乡燕子归来的羡慕之情,每年都能享受到燕子在故乡的欢乐。
赏析:
这首诗通过描绘春天的景色,展示了大自然的美丽和生机。作者运用细腻的描写手法,将雨后春天的景象展示得真切而美好。诗中运用了一些细节描写,如细雨入池塘、花微落、草更长等,使人们能够感受到春天的细腻和生机。最后一句表达了作者对故乡的深深思念,通过羡慕归来的燕子,表达了对故乡的向往和热爱之情。整首诗用简洁而优美的语言,描绘了春天的美丽景色,展示了作者对故乡的深深思念之情,给人以温馨和美好的感受。
“春鸠鸣野树”全诗拼音读音对照参考
yì píng quán zá yǒng yì chūn yǔ
忆平泉杂咏·忆春雨
chūn jiū míng yě shù, xì yǔ rù chí táng.
春鸠鸣野树,细雨入池塘。
tán shàng huā wēi luò, xī biān cǎo gèng zhǎng.
潭上花微落,溪边草更长。
shū fēng bái lù qǐ, fú shuǐ cǎi yuān xiáng.
梳风白鹭起,拂水彩鸳翔。
zuì xiàn guī fēi yàn, nián nián zài gù xiāng.
最羡归飞燕,年年在故乡。
“春鸠鸣野树”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。