“酌酒对清风”的意思及全诗出处和翻译赏析

酌酒对清风”出自唐代卢照邻的《送郑司仓入蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhuó jiǔ duì qīng fēng,诗句平仄:平仄仄平平。

“酌酒对清风”全诗

《送郑司仓入蜀》
离人丹水北,游客锦城东。
别意还无已,离忧自不穷。
陇云朝结阵,江月夜临空。
关塞疲征马,霜氛落早鸿。
潘年三十外,蜀道五千中。
送君秋水曲,酌酒对清风

分类:

作者简介(卢照邻)

卢照邻头像

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。

《送郑司仓入蜀》卢照邻 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:
送翰林学士郑司仓去蜀

别了亲友涧边水,远走锦城东景区。
离别情意难言尽,忧愁离散亦无穷。
陇云啸啸朝结阵,江月皎皎夜无垠。
边塞疲惫征马踏,霜氛落下早起鸿。
郎年三十已过外,蜀道五千天高中。
今天送君入秋水,举杯与尽清风酒。

诗意和赏析:
这首诗是卢照邻为了送别好友郑司仓去蜀地(指四川)而作。诗人在离别的时刻,描绘了离别时的情景和自己的心情。

第一、第二句以涧边水、锦城东景的景色作为离别的背景,表达了诗人和郑司仓分别后的远行之路和行程。

第三、第四句描绘了别离的情感,表达了离别时艰难的别离之痛和无尽的离愁。

第五、第六句用"陇云啸啸"、"江月皎皎"来描绘自然景物,营造出边塞战争和夜晚的氛围,表达了别离时险恶的环境和诗人对好友的关切。

最后两句则表达了郑司仓的年纪已经到了三十岁,这个年纪在古时已经被视为成年的标志。"蜀道五千"指代蜀道的长远,这里也可以理解为郑司仓将要远行的艰苦和漫长的旅途。诗人在最后一句以送别的形式,表示了对好友的祝福和鼓励,并举杯向风酒,表达了对他未来的祝愿。

整首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和抒发情感,表达了诗人对好友离去的感慨和祝福。诗的语言简练明了,诗情深沉,给人一种别离之情的凄楚和鼓舞的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酌酒对清风”全诗拼音读音对照参考

sòng zhèng sī cāng rù shǔ
送郑司仓入蜀

lí rén dān shuǐ běi, yóu kè jǐn chéng dōng.
离人丹水北,游客锦城东。
bié yì hái wú yǐ, lí yōu zì bù qióng.
别意还无已,离忧自不穷。
lǒng yún cháo jié zhèn, jiāng yuè yè lín kōng.
陇云朝结阵,江月夜临空。
guān sài pí zhēng mǎ, shuāng fēn luò zǎo hóng.
关塞疲征马,霜氛落早鸿。
pān nián sān shí wài, shǔ dào wǔ qiān zhōng.
潘年三十外,蜀道五千中。
sòng jūn qiū shuǐ qū, zhuó jiǔ duì qīng fēng.
送君秋水曲,酌酒对清风。

“酌酒对清风”平仄韵脚

拼音:zhuó jiǔ duì qīng fēng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酌酒对清风”的相关诗句

“酌酒对清风”的关联诗句

网友评论

* “酌酒对清风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酌酒对清风”出自卢照邻的 《送郑司仓入蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。