“一夜潺湲送客愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

一夜潺湲送客愁”出自唐代李涉的《再宿武关(一作从秦城回再题武关)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī yè chán yuán sòng kè chóu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“一夜潺湲送客愁”全诗

《再宿武关(一作从秦城回再题武关)》
远别秦城万里游,乱山高下出商州。
关门不锁寒溪水,一夜潺湲送客愁

分类: 爱情相思

作者简介(李涉)

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

《再宿武关(一作从秦城回再题武关)》李涉 翻译、赏析和诗意

《再宿武关(一作从秦城回再题武关)》是唐代诗人李涉所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
远离秦城万里游,
乱山高下出商州。
关门不锁寒溪水,
一夜潺湲送客愁。

诗意:
这首诗词描绘了诗人离开秦城,经过万里旅程再次宿于武关(或称作秦关)的情景。诗中以乱山高下、关门不锁以及寒溪水的描绘,表达了旅途中的辛劳与疲惫,以及在寒冷的夜晚里离别带来的忧愁之情。

赏析:
这首诗词通过对景物的描绘,展现了作者旅途的艰辛和离别的忧伤,同时也呈现出对历史名关武关的一种思考。下面对每个句子进行具体分析:

1. "远离秦城万里游":诗人离开了遥远的秦城,踏上了漫长的旅程。这一句表达了离别的情感和行程的遥远。

2. "乱山高下出商州":乱山高下是形容山势险峻,商州是指旅途中经过的地方。这句话描绘了山路蜿蜒曲折,给旅行增添了困难和挑战。

3. "关门不锁寒溪水":这里的关门指的是武关的门,表明它并不关闭。寒溪水则暗示着冬天的寒冷。这一句传达了一种荒凉与冷落的氛围,也暗示了诗人形单影只、感到孤寂的心情。

4. "一夜潺湲送客愁":潺湲指的是流水的声音。整句表明在夜晚,潺潺的溪水声伴随着诗人的离别之情,增添了一种忧愁的氛围。

整首诗通过描绘旅途中的艰辛和离别的忧伤,展现了诗人内心的情感和对历史名关武关的思考。同时,通过对自然景物的描绘,给予读者一种感悟和共鸣,让人回味其中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一夜潺湲送客愁”全诗拼音读音对照参考

zài sù wǔ guān yī zuò cóng qín chéng huí zài tí wǔ guān
再宿武关(一作从秦城回再题武关)

yuǎn bié qín chéng wàn lǐ yóu, luàn shān gāo xià chū shāng zhōu.
远别秦城万里游,乱山高下出商州。
guān mén bù suǒ hán xī shuǐ, yī yè chán yuán sòng kè chóu.
关门不锁寒溪水,一夜潺湲送客愁。

“一夜潺湲送客愁”平仄韵脚

拼音:yī yè chán yuán sòng kè chóu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一夜潺湲送客愁”的相关诗句

“一夜潺湲送客愁”的关联诗句

网友评论

* “一夜潺湲送客愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一夜潺湲送客愁”出自李涉的 《再宿武关(一作从秦城回再题武关)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。