“隼励秋深拂翠翘”的意思及全诗出处和翻译赏析

隼励秋深拂翠翘”出自唐代李绅的《重别西湖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sǔn lì qiū shēn fú cuì qiào,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“隼励秋深拂翠翘”全诗

《重别西湖》
浦边梅叶看凋落,波上双禽去寂寥。
吹管曲传花易失,织文机学羽难飘。
雪欺春早摧芳萼,隼励秋深拂翠翘
繁艳彩毛无处所,尽成愁叹别谿桥。

分类: 西湖

作者简介(李绅)

李绅头像

李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。

《重别西湖》李绅 翻译、赏析和诗意

诗词:《重别西湖》

浦边梅叶看凋落,
波上双禽去寂寥。
吹管曲传花易失,
织文机学羽难飘。

雪欺春早摧芳萼,
隼励秋深拂翠翘。
繁艳彩毛无处所,
尽成愁叹别谿桥。

中文译文:
在浦边,梅叶凋落,
在波上,双禽离去,孤寂而去。
吹管的曲子传送花朵是易失的,
织文织机学会飞翔羽毛是困难的。

雪花欺负春天的早晨,摧毁了花蕊,
隼鸟激励着深秋,拂动青翠的枝条。
繁华艳丽的彩毛无处停留,
全都变成了离别西湖的愁叹。

诗意:
这首诗描绘了作者对于离别西湖的思念之情。诗中通过描写自然景物中的凋落和迁徙,以及人类技艺中的易失和困难,来表达作者真切的离别之痛和无处停留的无奈。作者通过对于凋落、离别的描绘,表达了对离别和岁月流转的无奈感与悲伤之情。

赏析:
这首诗的意境清新而凄美,通过对自然景物和人类技艺的描绘,以及与离别和岁月的对比,传递出作者深深的思念之情。特别是最后两句“繁艳彩毛无处所,尽成愁叹别谿桥”,生动地展现了作者的离别之痛和无处停留的苦闷。整首诗情感丰富,以简洁凝练的表达方式,烘托出一种淡远的离愁之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“隼励秋深拂翠翘”全诗拼音读音对照参考

zhòng bié xī hú
重别西湖

pǔ biān méi yè kàn diāo luò, bō shàng shuāng qín qù jì liáo.
浦边梅叶看凋落,波上双禽去寂寥。
chuī guǎn qū chuán huā yì shī,
吹管曲传花易失,
zhī wén jī xué yǔ nán piāo.
织文机学羽难飘。
xuě qī chūn zǎo cuī fāng è, sǔn lì qiū shēn fú cuì qiào.
雪欺春早摧芳萼,隼励秋深拂翠翘。
fán yàn cǎi máo wú chǔ suǒ, jǐn chéng chóu tàn bié xī qiáo.
繁艳彩毛无处所,尽成愁叹别谿桥。

“隼励秋深拂翠翘”平仄韵脚

拼音:sǔn lì qiū shēn fú cuì qiào
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“隼励秋深拂翠翘”的相关诗句

“隼励秋深拂翠翘”的关联诗句

网友评论

* “隼励秋深拂翠翘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“隼励秋深拂翠翘”出自李绅的 《重别西湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。