“惟愿才如人”的意思及全诗出处和翻译赏析

惟愿才如人”出自唐代鲍溶的《将归旧山留别孟郊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wéi yuàn cái rú rén,诗句平仄:平仄平平平。

“惟愿才如人”全诗

《将归旧山留别孟郊》
择木无利刃,羡鱼无巧纶。
如何不量力,自取中路贫。
前者不厌耕,一日不离亲。
今来千里外,我心不在身。
悠悠慈母心,惟愿才如人
蚕桑能几许,衣服常著新。
一饭吐尺丝,谁见此殷勤。
别君归耕去,持火烧车轮。

分类:

《将归旧山留别孟郊》鲍溶 翻译、赏析和诗意

诗词:《将归旧山留别孟郊》
朝代:唐代
作者:鲍溶

将归旧山留别孟郊,
择木无利刃,羡鱼无巧纶。
如何不量力,自取中路贫。
前者不厌耕,一日不离亲。
今来千里外,我心不在身。
悠悠慈母心,惟愿才如人。
蚕桑能几许,衣服常著新。
一饭吐尺丝,谁见此殷勤。
别君归耕去,持火烧车轮。

中文译文:
我将回到我曾经生活的古老山乡,留下与孟郊告别。
选择木材时没有利刃,羡慕鱼儿没有巧妙的渔网。
如何不估量自己的力量,自愿选择贫穷的中道。
前者不厌倦耕作,一天也不离开亲人。
如今来到千里之外,我的心不在身边。
悠悠慈母之心,只愿我才华像人一样。
蚕桑能有多少,衣服经常穿新的。
一餐吐出一尺丝,谁见过这般殷勤。
告别君去耕田,我手持火烧车轮。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人鲍溶的作品,题为《将归旧山留别孟郊》。整首诗表达了诗人将回到家乡的决心,与朋友孟郊告别之情,以及对朴实生活的向往和对家人的思念之情。

诗的开头,诗人表明自己将要离开,回归自己曾经生活的古老山乡,与好友孟郊分别。接着,诗人运用择木无利刃的比喻,表达了对简朴自然生活的向往,羡慕鱼儿没有复杂的渔网。这里体现了诗人对于纷繁复杂社会生活的疲倦和对于简单自然生活的向往。

接下来的几句,诗人表达了自己选择贫穷中道的决心,他认为选择贫穷的生活方式是一种自愿,而不是力量不足。他提到前人从不厌倦耕作,一天也不离开亲人,对比自己千里之外的寂寞心情。这里表达了对于家人的思念之情,对于家庭纽带和家庭价值的重视。

接着,诗人表达了对慈母的思念和祝福,希望自己的才华能够发光,像一个有能力的人一样。他提到蚕桑能够多少产出丝线,衣物经常更新,一餐吐出的丝线也是殷勤的表现,但又感叹谁能看到这份殷勤。这里既表达了对于母爱的感激之情,也表达了对于自己努力付出却得不到回报的无奈。

最后一句,诗人告别朋友,表达了自己回归农田劳作的决心,手持火烧车轮,象征着他对于现有的生活方式和社会秩序的不满,以及对于重新回归朴素农田生活的渴望和决心。

整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对于朴实生活和家庭情感的向往,以及对于社会现状的批判。诗人通过比喻和对比,将自己的内心情感和价值观传达给读者。这首诗词在表达个人情感的同时,也反映了唐代社会的某些特点,具有一定的时代背景和社会意义。

总的来说,这首诗词通过对比和比喻的手法,表达了诗人对朴素、纯粹生活的向往,对于家人和亲情的思念,以及对于社会现状的不满和对个人选择的坚守。它既展示了诗人的情感世界,也反映了唐代社会的一些现实问题,具有一定的艺术和社会价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惟愿才如人”全诗拼音读音对照参考

jiāng guī jiù shān liú bié mèng jiāo
将归旧山留别孟郊

zé mù wú lì rèn, xiàn yú wú qiǎo lún.
择木无利刃,羡鱼无巧纶。
rú hé bù liàng lì, zì qǔ zhōng lù pín.
如何不量力,自取中路贫。
qián zhě bù yàn gēng, yī rì bù lí qīn.
前者不厌耕,一日不离亲。
jīn lái qiān lǐ wài, wǒ xīn bù zài shēn.
今来千里外,我心不在身。
yōu yōu cí mǔ xīn, wéi yuàn cái rú rén.
悠悠慈母心,惟愿才如人。
cán sāng néng jǐ xǔ, yī fú cháng zhe xīn.
蚕桑能几许,衣服常著新。
yī fàn tǔ chǐ sī, shuí jiàn cǐ yīn qín.
一饭吐尺丝,谁见此殷勤。
bié jūn guī gēng qù, chí huǒ shāo chē lún.
别君归耕去,持火烧车轮。

“惟愿才如人”平仄韵脚

拼音:wéi yuàn cái rú rén
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惟愿才如人”的相关诗句

“惟愿才如人”的关联诗句

网友评论

* “惟愿才如人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惟愿才如人”出自鲍溶的 《将归旧山留别孟郊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。