“楚童胡为伤我神”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚童胡为伤我神”出自唐代鲍溶的《鸣雁行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ tóng hú wéi shāng wǒ shén,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“楚童胡为伤我神”全诗

《鸣雁行》
七月朔方雁心苦,联影翻空落南土。
八月江南阴复晴,浮云绕天难夜行。
羽翼劳痛心虚惊,一声相呼百处鸣。
楚童夜宿烟波侧,沙上布罗连草色。
月暗风悲欲下天,不知何处容栖息。
楚童胡为伤我神,尔不曾作远行人。
江南羽族本不少,宁得网罗此客鸟。

分类:

《鸣雁行》鲍溶 翻译、赏析和诗意

《鸣雁行》是唐代诗人鲍溶创作的一首诗词,描写了雁群在不同季节迁徙的景象和其中的困境。

诗中描绘了七月朔方的雁群,它们飞翔在南方的土地上,雁心苦痛,联影在空中飞舞。到了八月,江南的天气阴沉而复晴,浮云缭绕天空,使雁群难以在夜间飞行。雁群的羽翼经过长途飞行已劳累不堪,心中虚惊,但它们仍不断呼喊,声音在百处回荡。

诗中一段描写了楚童夜宿烟波侧,身处沙滩上,周围是连绵的草色。月暗风悲欲下天,楚童不知道应该在哪里找到安静的栖息之地。诗人责怪楚童对雁群的行为,认为他伤害了雁群的精神,楚童不像是曾经远行的人。最后诗人提到,江南地区的雁群本来就不少,无需网罗迁徙的雁鸟。

这首诗词通过描写雁群迁徙的情景,抒发了诗人对自然界生灵的关爱之情。雁群代表了长途迁徙的困难和艰辛,诗人通过它们来表达对远离家乡的人们的思念和关注。整首诗运用了精细的描写手法,以及对季节和自然景物的生动描绘,表达了对自然和生命的深切感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚童胡为伤我神”全诗拼音读音对照参考

míng yàn háng
鸣雁行

qī yuè shuò fāng yàn xīn kǔ, lián yǐng fān kōng luò nán tǔ.
七月朔方雁心苦,联影翻空落南土。
bā yuè jiāng nán yīn fù qíng,
八月江南阴复晴,
fú yún rào tiān nán yè xíng.
浮云绕天难夜行。
yǔ yì láo tòng xīn xū jīng, yī shēng xiāng hū bǎi chù míng.
羽翼劳痛心虚惊,一声相呼百处鸣。
chǔ tóng yè sù yān bō cè, shā shàng bù luó lián cǎo sè.
楚童夜宿烟波侧,沙上布罗连草色。
yuè àn fēng bēi yù xià tiān,
月暗风悲欲下天,
bù zhī hé chǔ róng qī xī.
不知何处容栖息。
chǔ tóng hú wéi shāng wǒ shén, ěr bù céng zuò yuǎn xíng rén.
楚童胡为伤我神,尔不曾作远行人。
jiāng nán yǔ zú běn bù shǎo, níng dé wǎng luó cǐ kè niǎo.
江南羽族本不少,宁得网罗此客鸟。

“楚童胡为伤我神”平仄韵脚

拼音:chǔ tóng hú wéi shāng wǒ shén
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚童胡为伤我神”的相关诗句

“楚童胡为伤我神”的关联诗句

网友评论

* “楚童胡为伤我神”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚童胡为伤我神”出自鲍溶的 《鸣雁行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。