“染日裁霞深雨露”的意思及全诗出处和翻译赏析

染日裁霞深雨露”出自唐代沈亚之的《题海榴树呈八叔大人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rǎn rì cái xiá shēn yǔ lù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“染日裁霞深雨露”全诗

《题海榴树呈八叔大人》
曾在蓬壶伴众仙,文章枝叶五云边。
几时奉宴瑶台下,何日移荣玉砌前。
染日裁霞深雨露,凌寒送暖占风烟。
应笑强如河畔柳,逢波逐浪送张骞。

分类:

作者简介(沈亚之)

沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”

《题海榴树呈八叔大人》沈亚之 翻译、赏析和诗意

《题海榴树呈八叔大人》是唐代沈亚之创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾在蓬壶伴众仙,
文章枝叶五云边。
几时奉宴瑶台下,
何日移荣玉砌前。
染日裁霞深雨露,
凌寒送暖占风烟。
应笑强如河畔柳,
逢波逐浪送张骞。

诗意:
这首诗词描绘了作者对海榴树的赞美,并借用了一些象征性的意象,表达了对自己文学才华的渴望和对名望与荣誉的期盼。作者以自己与众仙共处于蓬壶仙境为开头,将自己的文学才华比作海榴树的枝叶,高耸云端。他希望有一天能在瑶台上享受宴会,并将自己的荣誉移到玉砌之前,即在文坛上取得更大的成就和声望。

作者运用了一些自然景物的比喻,如"染日裁霞深雨露",形容自己的作品如夕阳染红霞光、深受雨露滋润;"凌寒送暖占风烟",形容自己的作品能在严寒中传递温暖,占据风云之间。这些比喻意味着作者对自己文学才华的自信和对文学的追求。

最后两句"应笑强如河畔柳,逢波逐浪送张骞"则暗含自嘲之意。河畔的柳树柔韧而不倒,逢河水波浪不断地摇摆,送别张骞踏上西域的征程。作者以此比喻自己的作品虽然努力追求,却无法达到张骞般的壮丽和辉煌,有一种自愧不如的感慨。

赏析:
这首诗词以海榴树为象征,表达了作者对自己文学才华和名望的渴望。通过自然景物的比喻,诗中展示了作者对文学的热爱和追求,并以自嘲的语调突显了自己的不足之处。整体上,这首诗词运用了优美的描写和象征手法,表达了作者对文学理想的追逐与努力,同时也反映了唐代士人追求名望和追寻理想的一种心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“染日裁霞深雨露”全诗拼音读音对照参考

tí hǎi liú shù chéng bā shū dà rén
题海榴树呈八叔大人

céng zài péng hú bàn zhòng xiān, wén zhāng zhī yè wǔ yún biān.
曾在蓬壶伴众仙,文章枝叶五云边。
jǐ shí fèng yàn yáo tái xià,
几时奉宴瑶台下,
hé rì yí róng yù qì qián.
何日移荣玉砌前。
rǎn rì cái xiá shēn yǔ lù, líng hán sòng nuǎn zhàn fēng yān.
染日裁霞深雨露,凌寒送暖占风烟。
yīng xiào qiáng rú hé pàn liǔ, féng bō zhú làng sòng zhāng qiān.
应笑强如河畔柳,逢波逐浪送张骞。

“染日裁霞深雨露”平仄韵脚

拼音:rǎn rì cái xiá shēn yǔ lù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“染日裁霞深雨露”的相关诗句

“染日裁霞深雨露”的关联诗句

网友评论

* “染日裁霞深雨露”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“染日裁霞深雨露”出自沈亚之的 《题海榴树呈八叔大人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。