“枝高果渐稀”的意思及全诗出处和翻译赏析

枝高果渐稀”出自唐代姚合的《秋日寄李支使》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī gāo guǒ jiàn xī,诗句平仄:平平仄仄平。

“枝高果渐稀”全诗

《秋日寄李支使》
秋思朝来起,侵人暑稍微。
晓眠离北户,午饭尚生衣。
山静云初白,枝高果渐稀
闻君家海上,莫与燕同归。

分类: 友情离别写景

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《秋日寄李支使》姚合 翻译、赏析和诗意

《秋日寄李支使》是唐代姚合创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋思在朝阳中升起,
微凉侵入人们的炎热。
黎明时分在北户里醒来,
中午的饭菜还未动笔触。
山静寂,云儿刚刚泛白,
枝上的果实渐渐稀疏。
听说你在家乡的海上,
请别与燕子一同归去。

诗意:
这首诗词以秋日的景象为背景,表达了诗人姚合的思念之情。在清晨的阳光中,秋意渐浓,凉爽的气息渗透着炎热的夏季。诗人从睡梦中苏醒,离开北窗,迎接新的一天。然而,尚未到午饭时间,食物还未准备好。山静谧无声,白云初现,树上的果实逐渐减少。诗人听说李支使在家乡的海上,表达了对他的思念之情,并希望他不要与燕子一同回来,而是留在那里。

赏析:
这首诗词通过描绘秋日的景象,展示了诗人内心的情感。早晨的凉爽与炎热的夏季形成鲜明的对比,突出了秋意的浓厚。诗人以日常生活中的细节,如醒来、进餐,表达了自己的思念之情。山静云白的描绘为整首诗增添了一丝宁静和凄美的意境。最后两句以寓言的方式表达了对李支使的思念和希望,以燕子作为象征,表达了诗人对李支使留在家乡的期待。整首诗情感真挚,语言简洁,通过对秋日景象的描绘和寓言的运用,使读者能够感受到诗人内心的情感和对远方的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枝高果渐稀”全诗拼音读音对照参考

qiū rì jì lǐ zhī shǐ
秋日寄李支使

qiū sī zhāo lái qǐ, qīn rén shǔ shāo wēi.
秋思朝来起,侵人暑稍微。
xiǎo mián lí běi hù, wǔ fàn shàng shēng yī.
晓眠离北户,午饭尚生衣。
shān jìng yún chū bái, zhī gāo guǒ jiàn xī.
山静云初白,枝高果渐稀。
wén jūn jiā hǎi shàng, mò yǔ yàn tóng guī.
闻君家海上,莫与燕同归。

“枝高果渐稀”平仄韵脚

拼音:zhī gāo guǒ jiàn xī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枝高果渐稀”的相关诗句

“枝高果渐稀”的关联诗句

网友评论

* “枝高果渐稀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枝高果渐稀”出自姚合的 《秋日寄李支使》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。