“酒色已迎春”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒色已迎春”出自唐代姚合的《除夜二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ sè yǐ yíng chūn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“酒色已迎春”全诗

《除夜二首》
衰残归未遂,寂寞此宵情。
旧国当千里,新年隔数更。
寒犹近北峭,风渐向东生。
谁见长安陌,晨钟度火城。
殷勤惜此夜,此夜在逡巡。
烛尽年还别,鸡鸣老更新。
傩声方去疫,酒色已迎春
明日持杯处,谁为最后人。

分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《除夜二首》姚合 翻译、赏析和诗意

《除夜二首》是唐代姚合创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中表达了作者在除夜这个寂寞的夜晚的心情。作者感到衰老的自己未能完成心愿,孤独地度过了这个夜晚。旧年离故国已有千里之遥,新年的钟声却隔着数次更迭。寒冷仍然逼近北方的峻峭山峰,而风已经逐渐吹向东方。谁能在长安的街道上看到这个夜晚,听到晨钟敲打火城。作者痴心地惋惜这个夜晚,而夜晚却在迟疑中度过。蜡烛燃尽了,新年的第一声鸡鸣已经宣告了时光的更新。傩声已经远去,疫病也逐渐消退,酒宴和欢乐已经迎接春天的到来。明天举杯畅饮时,谁能成为最后的人。

这首诗词以作者对除夜这个特殊夜晚的感慨和思考为主题,描绘了一个寂寥而渐渐过去的夜晚。作者用简洁而质朴的语言,将自己的感受和对时光流转的思考融入其中。诗词通过对时间、空间和个人命运的细腻描绘,表达了人们对于岁月易逝和生命的无常的感慨和思考。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深深的思索和感慨。

该诗词中的意象和描写手法简练而富有力量,通过对时间、地点和情感的巧妙运用,使读者能够感受到作者内心的忧郁和对逝去时光的怀念。与此同时,诗词中也透露出一丝对未来的期待和对生活的憧憬。整首诗词通过对短暂而特殊时刻的刻画,让人们反思生命的价值和意义,以及珍惜当下的重要性。

总之,姚合的《除夜二首》通过对除夜夜晚的描绘和对时间流逝的思考,以简洁而深刻的语言展现了人们对时光流逝的感慨和对生命的思考。这首诗词既表达了作者个人的情感体验,也引发了读者对生活和时间的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒色已迎春”全诗拼音读音对照参考

chú yè èr shǒu
除夜二首

shuāi cán guī wèi suì, jì mò cǐ xiāo qíng.
衰残归未遂,寂寞此宵情。
jiù guó dāng qiān lǐ, xīn nián gé shù gèng.
旧国当千里,新年隔数更。
hán yóu jìn běi qiào, fēng jiàn xiàng dōng shēng.
寒犹近北峭,风渐向东生。
shuí jiàn cháng ān mò, chén zhōng dù huǒ chéng.
谁见长安陌,晨钟度火城。
yīn qín xī cǐ yè, cǐ yè zài qūn xún.
殷勤惜此夜,此夜在逡巡。
zhú jǐn nián hái bié, jī míng lǎo gēng xīn.
烛尽年还别,鸡鸣老更新。
nuó shēng fāng qù yì, jiǔ sè yǐ yíng chūn.
傩声方去疫,酒色已迎春。
míng rì chí bēi chù, shuí wèi zuì hòu rén.
明日持杯处,谁为最后人。

“酒色已迎春”平仄韵脚

拼音:jiǔ sè yǐ yíng chūn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒色已迎春”的相关诗句

“酒色已迎春”的关联诗句

网友评论

* “酒色已迎春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒色已迎春”出自姚合的 《除夜二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。