“秋蛩声尚在”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋蛩声尚在”出自唐代姚合的《郡中冬夜闻蛩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū qióng shēng shàng zài,诗句平仄:平平平仄仄。

“秋蛩声尚在”全诗

《郡中冬夜闻蛩》
秋蛩声尚在,切切起苍苔。
久是忘情者,今还有事来。
微霜风稍静,圆月雾初开。
此思谁能遣,应须执酒杯。

分类: 春天哲理

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《郡中冬夜闻蛩》姚合 翻译、赏析和诗意

《郡中冬夜闻蛩》是唐代诗人姚合创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在郡城的冬夜,我听到了蛩蛩的声音,
清脆的声音传遍了苍苔。
长久以来,我一直是一个忘情的人,
但今天我又有了烦心事。
微风吹过,霜花渐渐消散,
圆月从薄雾中升起。
我的忧思谁能解除呢?
恐怕只有把酒杯端起来。

诗意:
《郡中冬夜闻蛩》以寒冷的冬夜为背景,表达了诗人内心的思绪和情感。诗人听到秋蛩的声音,这声音在寒冷的夜晚里显得格外清晰,使他回忆起过去的事情。诗人曾经是一个忘情的人,但现在他却有了新的烦恼和牵挂。在微风吹拂下,霜花逐渐消散,圆月从薄雾中升起,这些景象与诗人内心的忧思形成了对比。诗人表示,只有举起酒杯,才能暂时地忘却内心的困扰。

赏析:
这首诗词通过描绘冬夜的景象,以及诗人内心的感受,展现了一种孤寂和忧思的情绪。秋蛩的声音和苍苔的描绘,营造出冬夜的静谧和凄凉。诗人表达了自己曾经忘情、无牵挂的状态,但现在又重新陷入了烦恼和忧思之中。微风、霜花和圆月的描写,与诗人内心的困扰形成了对比,凸显了他内心的矛盾和焦虑。诗人以执酒杯作为解脱的手段,借酒浇愁来暂时遗忘内心的痛苦,这种情感的转折和矛盾表现得深刻而真实。

整体而言,姚合的《郡中冬夜闻蛩》通过冬夜的景象和诗人内心的思绪,描绘了一种孤独、忧伤和无奈的情感,表达了人们在寒冷的冬夜中对于内心烦恼的无奈和对过去的追忆。这首诗词以简洁而深情的语言,展示了唐代文人对于人生的思考和情感的表达,具有一定的艺术价值和触动人心的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋蛩声尚在”全诗拼音读音对照参考

jùn zhōng dōng yè wén qióng
郡中冬夜闻蛩

qiū qióng shēng shàng zài, qiē qiē qǐ cāng tái.
秋蛩声尚在,切切起苍苔。
jiǔ shì wàng qíng zhě, jīn hái yǒu shì lái.
久是忘情者,今还有事来。
wēi shuāng fēng shāo jìng, yuán yuè wù chū kāi.
微霜风稍静,圆月雾初开。
cǐ sī shuí néng qiǎn, yīng xū zhí jiǔ bēi.
此思谁能遣,应须执酒杯。

“秋蛩声尚在”平仄韵脚

拼音:qiū qióng shēng shàng zài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋蛩声尚在”的相关诗句

“秋蛩声尚在”的关联诗句

网友评论

* “秋蛩声尚在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋蛩声尚在”出自姚合的 《郡中冬夜闻蛩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。