“布褐高眠石窦春”的意思及全诗出处和翻译赏析

布褐高眠石窦春”出自唐代周贺的《赠道人(一作赠李道士)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù hè gāo mián shí dòu chūn,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“布褐高眠石窦春”全诗

《赠道人(一作赠李道士)》
布褐高眠石窦春,迸泉多溅黑纱巾。
摇头说易当朝客,落手围棋对俗人。
自算天年穷甲子,谁同雨夜守庚申。
拟归太华何时去,他日相寻乞药银。

分类:

《赠道人(一作赠李道士)》周贺 翻译、赏析和诗意

《赠道人(一作赠李道士)》是一首唐代诗词,作者是周贺。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

布褐高眠石窦春,
迸泉多溅黑纱巾。
摇头说易当朝客,
落手围棋对俗人。

自算天年穷甲子,
谁同雨夜守庚申。
拟归太华何时去,
他日相寻乞药银。

中文译文:
穿着布衣沉睡在高山的石窟之中,春天的光芒透过石窟的缝隙洒在周贺身上。
泉水喷涌而出,溅湿了他黑色的头巾。
他摇头说,容易取悦当朝的贵族,却很难与俗人交流。
他手下落子的围棋摆在一旁,与世俗的人对弈。

他自己心中明白自己的寿命只剩下不多的时间,不知有谁和他一同在雨夜守守庚申时(指晚上九点到十一点这段时间)。
他计划归去太华山(指道教的圣地),但不确定何时能够实现,希望将来有机会再相聚,向他乞讨一些丹药。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个道士的生活状态和内心情感。道士周贺穿着简朴的布衣,沉睡在高山的石窟中,与俗世隔绝。诗中的石窟春光代表着自然的美好和宁静,与周贺清心寡欲的生活方式相呼应。

然而,周贺感叹自己作为道士很难与世俗的人交流,他摇头自言自语地说这是一件容易取悦朝廷官员的事情,却很难与普通人建立联系。这表达了他对道家修行的苦涩和孤独。

诗中还描写了周贺与俗人下围棋的场景,围棋象征着人生的较量和智慧的斗争。通过这种形象,表达了周贺与世俗人士之间的互动和交流的困难,以及他在这种互动中的超然和自信。

最后两句表达了周贺对生命短暂的认识,他自称已经计算过自己的天年只剩下不多的时间,他不知道是否有人能够与他一同守夜,或者在太华山相会。他希望能够再次相聚,向对方乞讨一些延长寿命的丹药,抒发了他对长生不老的向往和追求。

整首诗以简洁而自然的语言,通过描绘道士周贺的生活状态和内心情感,展现了他与世俗的对立和超越,以及对长生不老的渴望,既有道家的禅意,又有生命的哲理。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“布褐高眠石窦春”全诗拼音读音对照参考

zèng dào rén yī zuò zèng lǐ dào shì
赠道人(一作赠李道士)

bù hè gāo mián shí dòu chūn, bèng quán duō jiàn hēi shā jīn.
布褐高眠石窦春,迸泉多溅黑纱巾。
yáo tóu shuō yì dāng cháo kè,
摇头说易当朝客,
luò shǒu wéi qí duì sú rén.
落手围棋对俗人。
zì suàn tiān nián qióng jiǎ zǐ, shuí tóng yǔ yè shǒu gēng shēn.
自算天年穷甲子,谁同雨夜守庚申。
nǐ guī tài huá hé shí qù, tā rì xiāng xún qǐ yào yín.
拟归太华何时去,他日相寻乞药银。

“布褐高眠石窦春”平仄韵脚

拼音:bù hè gāo mián shí dòu chūn
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“布褐高眠石窦春”的相关诗句

“布褐高眠石窦春”的关联诗句

网友评论

* “布褐高眠石窦春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“布褐高眠石窦春”出自周贺的 《赠道人(一作赠李道士)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。