“歌声缓过青楼月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“歌声缓过青楼月”全诗
千乘宝莲珠箔卷,万条银烛碧纱笼。
歌声缓过青楼月,香霭潜来紫陌风。
长乐晓钟归骑后,遗簪堕珥满街中。
分类:
《长安夜游》袁不约 翻译、赏析和诗意
中文译文:《长安夜游》
凤城连夜开启九道城门,皇帝的女儿皇后走出汉宫。
千辆华丽的马车上装饰着宝莲珠宝和华美的锦缎。
万根银烛照亮着翠绿的纱帐。
歌声渐渐传来,远离青楼,月光照耀下。
香气弥漫,伴随着紫陌的风。
长乐宫的钟声在骑马过来时鸣响,
遗失的发簪珠饰洒满了街道。
诗意和赏析:
这首诗描绘了长安城夜晚的繁华景象,凤城、九门、汉宫、青楼、紫陌、长乐宫等词语都是对唐代长安城的具体描写,展示了城市夜间的繁忙和热闹。诗中用到宝莲珠、银烛、纱帐、香气等细节描写,使读者感受到了诗人通过长安城夜晚的繁华景象所表现的繁荣和壮丽。同时,诗中的遗失的发簪珠饰满街的细节描写也暗示了随着繁华的背后也隐藏着一种浮华的虚伪和不真实。
袁不约以其细腻的笔触和独特的视角,将长安城夜晚的繁华景象展现在读者面前,使人仿佛置身其中。诗句流畅优美,意境深远,给人留下了深刻的印象。整首诗以长安城夜晚的繁华为线索,通过丰富的细节描写,既展示了城市的繁忙景象,又传递了一种对于繁华背后虚伪和空虚的思考。
“歌声缓过青楼月”全诗拼音读音对照参考
cháng ān yè yóu
长安夜游
fèng chéng lián yè jiǔ mén tōng, dì nǚ huáng fēi chū hàn gōng.
凤城连夜九门通,帝女皇妃出汉宫。
qiān shèng bǎo lián zhū bó juǎn,
千乘宝莲珠箔卷,
wàn tiáo yín zhú bì shā lóng.
万条银烛碧纱笼。
gē shēng huǎn guò qīng lóu yuè, xiāng ǎi qián lái zǐ mò fēng.
歌声缓过青楼月,香霭潜来紫陌风。
cháng lè xiǎo zhōng guī qí hòu, yí zān duò ěr mǎn jiē zhōng.
长乐晓钟归骑后,遗簪堕珥满街中。
“歌声缓过青楼月”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。