“歌舞怨来同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“歌舞怨来同”全诗
婵娟宠休妒,歌舞怨来同。
往事与尘化,新愁生曲终。
回轩叶正落,寂寞听秋风。
分类:
《铜雀妓》顾非熊 翻译、赏析和诗意
《铜雀妓》是一首唐代诗词,作者是顾非熊。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
鸦散陵树晓,
筵开繐帐空。
婵娟宠休妒,
歌舞怨来同。
往事与尘化,
新愁生曲终。
回轩叶正落,
寂寞听秋风。
诗意:
这首诗词描绘了一个宫廷妓女的孤寂和忧伤。在黎明时分,乌鸦散落在陵墓的树上,宴席摆开,但帐幕中却空无一人。婵娟美人得到宠爱,却也因此引来了嫉妒。她们在歌舞中抱怨彼此的命运。过去的事情已经随着尘埃一起消散,而新的忧愁却在曲终之际产生。站在回廊上,叶子纷纷落下,寂寞的妓女倾听秋风的呢喃。
赏析:
《铜雀妓》以细腻的笔触表达了宫廷妓女的孤独和无奈。诗中运用了景物描写和意象的对比,形成了强烈的视觉和感受上的冲击。鸦散陵树、筵开繐帐的对比,一方面展现了繁华宴会的悲凉,另一方面也凸显了妓女的空虚与孤独。诗中的婵娟宠休妒、歌舞怨来同等描写了妓女之间的竞争与矛盾,她们虽然一同面对命运的无情,却也在互相嫉妒和抱怨中增添了痛苦。往事与尘化、新愁生曲终的对比则表达了时间的无情流转和命运的变迁。最后,回轩叶正落、寂寞听秋风,通过描写秋天的凄凉景象,进一步加深了妓女内心的孤寂和苦闷。
整体而言,这首诗词以纤细而凄美的笔触描绘了宫廷妓女的悲凉命运,通过景物描写和意象的运用,以及对比手法的运筹,使得诗词充满了情感的张力和艺术的魅力。
“歌舞怨来同”全诗拼音读音对照参考
tóng què jì
铜雀妓
yā sàn líng shù xiǎo, yán kāi suì zhàng kōng.
鸦散陵树晓,筵开繐帐空。
chán juān chǒng xiū dù, gē wǔ yuàn lái tóng.
婵娟宠休妒,歌舞怨来同。
wǎng shì yǔ chén huà, xīn chóu shēng qū zhōng.
往事与尘化,新愁生曲终。
huí xuān yè zhèng luò, jì mò tīng qiū fēng.
回轩叶正落,寂寞听秋风。
“歌舞怨来同”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。