“人贺至公难”的意思及全诗出处和翻译赏析

人贺至公难”出自唐代顾非熊的《成名后将归茅山酬群公见送》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén hè zhì gōng nán,诗句平仄:平仄仄平平。

“人贺至公难”全诗

《成名后将归茅山酬群公见送》
此名谁不得,人贺至公难
素业承家了,离筵去国欢。
暮天行雁断,晓渡落潮寒。
旧隐茅峰下,松根石上盘。

分类:

《成名后将归茅山酬群公见送》顾非熊 翻译、赏析和诗意

《成名后将归茅山酬群公见送》是唐代顾非熊创作的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
成名之后,我要回到茅山向众位朋友回礼。
谁能不惊叹这个名字,
当人们为伯仲之间鞠躬致敬时,我感到困惑。
我曾经接手了祖辈的产业,
离别家人,离别祝酒的宴席,离开我的国家,心中不免有些高兴。
黄昏的天空中雁阵已经断裂,
破晓时分渡过的潮汐寒冷。
我曾在过去隐居在茅山的峰下,
绕着松树的根部,攀爬在岩石之上。

诗意:
《成名后将归茅山酬群公见送》是诗人顾非熊在成名之后表示要回到茅山向众位朋友回礼的一首诗词。诗词以描绘人们对诗人名誉的赞美和欢迎为起点,然后诗人表达了他拥有的素业,以及他离开家人、祖辈的产业和国家的心情。最后,诗人回忆起他曾经隐居在茅山下的情景,表达了他对自然环境的向往和珍视。

赏析:
这首诗词描绘了诗人顾非熊在成名之后的情感和心境。诗人通过对自己成名带来的喜悦和困惑的描述,展现了成名背后的追求与牺牲,并表达了对朋友们的感激之情。诗中的意象描写生动而具体,通过雁行断裂和渡过的潮汐寒冷等自然景象,表达了诗人的离别之情和对家乡的思念。整首诗词情感饱满,催人深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人贺至公难”全诗拼音读音对照参考

chéng míng hòu jiāng guī máo shān chóu qún gōng jiàn sòng
成名后将归茅山酬群公见送

cǐ míng shuí bù dé, rén hè zhì gōng nán.
此名谁不得,人贺至公难。
sù yè chéng jiā le, lí yán qù guó huān.
素业承家了,离筵去国欢。
mù tiān xíng yàn duàn, xiǎo dù luò cháo hán.
暮天行雁断,晓渡落潮寒。
jiù yǐn máo fēng xià, sōng gēn shí shàng pán.
旧隐茅峰下,松根石上盘。

“人贺至公难”平仄韵脚

拼音:rén hè zhì gōng nán
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人贺至公难”的相关诗句

“人贺至公难”的关联诗句

网友评论

* “人贺至公难”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人贺至公难”出自顾非熊的 《成名后将归茅山酬群公见送》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。