“自喜疏成品”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自喜疏成品”全诗
客地多逢酒,僧房却厌花。
棋因王粲覆,鼓是祢衡挝。
自喜疏成品,生前不怨嗟。
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《题僧壁》张祜 翻译、赏析和诗意
中文译文:《题僧壁》
出门无一事,忽忽到天涯。
客地多逢酒,僧房却厌花。
棋因王粲覆,鼓是祢衡挝。
自喜疏成品,生前不怨嗟。
诗意和赏析:
这首《题僧壁》是唐代张祜的作品。诗人以写景的手法,表达了对放浪生活的向往和对平淡生活的厌倦之情。
诗的开头写出了诗人在旅途中的心境,他没有任何事情要去做,只是漫无目的地到了天涯。这里的“出门无一事”表达了诗人怀揣着闲散心情去旅行的意味。
接下来诗人描写了旅途中偶遇的场景。在异地,诗人往往会遇到喝酒的机会,而在僧房里,却对花朵失去了兴趣。这里的“酒”和“花”具有对比的效果,表达了诗人对物质享受的冷漠态度。对花的厌倦,也可能表达了对人生浮华和虚无的看法。
然后诗人提到了棋和鼓,这是与酒和花相对应的另一种娱乐形式,它们有着不同的象征意义。棋子因为王粲的失误而败,鼓由祢衡所击。诗人借此表达了对命运的无奈和意外的感慨。作者再次表达了对物质执着和浮华生活的厌倦。
最后一句“自喜疏成品,生前不怨嗟”表达了诗人对自己写下这篇诗的满意和宽慰之情。诗人认为儿写的诗符合自己的心意,而不会在生命的最后悔恨和抱怨。这句话也可以理解为对随缘的思考和对平淡生活的接受。
总之,这首诗以简练的文字描绘了诗人对浮华生活的厌倦和对自然生活的向往,表达了一种宁静自足的心境和对物质欲望的冷漠态度。
“自喜疏成品”全诗拼音读音对照参考
tí sēng bì
题僧壁
chū mén wú yī shì, hū hū dào tiān yá.
出门无一事,忽忽到天涯。
kè dì duō féng jiǔ, sēng fáng què yàn huā.
客地多逢酒,僧房却厌花。
qí yīn wáng càn fù, gǔ shì mí héng wō.
棋因王粲覆,鼓是祢衡挝。
zì xǐ shū chéng pǐn, shēng qián bù yuàn jiē.
自喜疏成品,生前不怨嗟。
“自喜疏成品”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。