“无复怨春辉”的意思及全诗出处和翻译赏析

无复怨春辉”出自唐代张祜的《题真娘墓(在虎丘西寺内)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú fù yuàn chūn huī,诗句平仄:平仄仄平平。

“无复怨春辉”全诗

《题真娘墓(在虎丘西寺内)》
佛地葬罗衣,孤魂此是归。
舞为蝴蝶梦,歌谢伯劳飞。
翠发朝云在,青蛾夜月微。
伤心一花落,无复怨春辉

分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《题真娘墓(在虎丘西寺内)》张祜 翻译、赏析和诗意

《题真娘墓(在虎丘西寺内)》是唐代张祜所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
佛地葬罗衣,
孤魂此是归。
舞为蝴蝶梦,
歌谢伯劳飞。
翠发朝云在,
青蛾夜月微。
伤心一花落,
无复怨春辉。

诗意:
这首诗词描述了真娘之墓,位于虎丘西寺内。真娘是诗人所怀念的人物,她已经去世,葬在佛地之中。诗人认为她的孤魂已经回归了这里。

诗人用舞蹈比喻真娘的存在,说她如同蝴蝶在梦中舞动,如同伯劳在歌唱中飞翔。这种比喻表达了诗人对真娘的思念和对她美好回忆的描绘。

诗中还描绘了真娘的美貌。她的翠发就如同朝霞中的云彩,她的眼眸就像夜晚微弱的月光下的青蛾。这种描绘表达了诗人对真娘的赞美和对她的美丽形象的回忆。

最后两句表达了诗人对真娘逝去的悲伤。一朵伤心的花儿凋落下来,昔日的春光已经不再,但诗人已经没有怨恨了。这种表达表明诗人对真娘的深情厚意,以及对过去的美好时光的怀念。

赏析:
这首诗词通过描绘真娘之墓,展现了诗人对逝去的人和过去时光的思念和回忆。诗中运用了舞蹈和歌唱的比喻,以及对真娘美貌的描绘,使得诗词充满了画面感和情感。同时,诗人表达了自己对真娘的深情厚意和对昔日美好时光的怀念。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无复怨春辉”全诗拼音读音对照参考

tí zhēn niáng mù zài hǔ qiū xī sì nèi
题真娘墓(在虎丘西寺内)

fú dì zàng luó yī, gū hún cǐ shì guī.
佛地葬罗衣,孤魂此是归。
wǔ wèi hú dié mèng, gē xiè bó láo fēi.
舞为蝴蝶梦,歌谢伯劳飞。
cuì fā zhāo yún zài, qīng é yè yuè wēi.
翠发朝云在,青蛾夜月微。
shāng xīn yī huā luò, wú fù yuàn chūn huī.
伤心一花落,无复怨春辉。

“无复怨春辉”平仄韵脚

拼音:wú fù yuàn chūn huī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无复怨春辉”的相关诗句

“无复怨春辉”的关联诗句

网友评论

* “无复怨春辉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无复怨春辉”出自张祜的 《题真娘墓(在虎丘西寺内)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。