“张翰思归何太切”的意思及全诗出处和翻译赏析

张翰思归何太切”出自唐代张祜的《汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhāng hàn sī guī hé tài qiè,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“张翰思归何太切”全诗

《汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)》
河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣。
张翰思归何太切,扁舟不住又东归。

分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)》张祜 翻译、赏析和诗意

《汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)》是唐代张祜创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

河流西下雁南飞,
The river flows westward and the geese fly south,
楚客相逢泪湿衣。
Tears wet my clothes as I meet a guest from Chu.
张翰思归何太切,
Why is Zhang Han's longing for home so intense,
扁舟不住又东归。
Unable to stay, he returns eastward in a small boat.

诗词的译文描述了一个离别的场景。河流向西流淌,雁鸟南飞,表达了时间的流逝和离别的感觉。当张祜遇到一个来自楚地的客人,两人相见时泪湿了衣服,抒发了离别的伤感之情。诗词的最后两句表达了张祜思乡的情怀,他在扁舟上不停地往东归去,不停留,总想回到故乡。

这首诗词描绘了离别的情景和张祜对故乡思念的情感。作者通过描绘自然景物和人物情感,表达了对故乡的思念之情和无法停留的遗憾。整首诗词情感真挚,意境清新,给人以深深的感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“张翰思归何太切”全诗拼音读音对照参考

biàn shàng sòng kè yī zuò biàn shàng tóng yáng shēng xiù cái sòng kè guī
汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)

hé liú xī xià yàn nán fēi, chǔ kè xiāng féng lèi shī yī.
河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣。
zhāng hàn sī guī hé tài qiè, piān zhōu bú zhù yòu dōng guī.
张翰思归何太切,扁舟不住又东归。

“张翰思归何太切”平仄韵脚

拼音:zhāng hàn sī guī hé tài qiè
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“张翰思归何太切”的相关诗句

“张翰思归何太切”的关联诗句

网友评论

* “张翰思归何太切”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“张翰思归何太切”出自张祜的 《汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。