“心地偶相见”的意思及全诗出处和翻译赏析

心地偶相见”出自唐代朱庆馀的《将之上京别淮南书记李侍御》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xīn dì ǒu xiāng jiàn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“心地偶相见”全诗

《将之上京别淮南书记李侍御》
心地偶相见,语多为别难。
诗成公府晚,路入翠微寒。
逢石自应坐,有花谁共看。
身为当去雁,云尽到长安。

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《将之上京别淮南书记李侍御》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《将之上京别淮南书记李侍御》
- 作者:朱庆馀

心地偶相见,
语多为别难。
诗成公府晚,
路入翠微寒。
逢石自应坐,
有花谁共看。
身为当去雁,
云尽到长安。

中文译文:
心灵相互交流,
言语多是告别之难。
写完诗,天色已晚,
踏上寒冷的翠微之路。
偶遇石头便自然地坐下,
看花的人是谁呢?
如同即将离去的雁儿,
云彩渐渐消散而去,直到长安。

诗意和赏析:
这首诗描写了诗人与淮南书记李侍御的告别场景。诗人与李侍御相见时感受到了难以言表的别离之痛,心情相当沉重。诗成了,天已渐晚,诗人踏上了向京城长安的途中,这时正值寒冷的翠微时节。诗人在路上偶遇一块石头便坐了下来,独自欣赏花朵,不知道有谁能与他一同分享这美景。最后,诗人以即将离去的雁儿来比喻自己,云彩也跟随着雁儿渐渐散去,直到长安,预示着诗人即将前往远方的旅途。

这首诗以朴实的语言,表达了对离别的思念和对行程的期待。写人物周围的景物描写简洁明了,使读者能够感受到诗人内心的孤独和伤感。通过比喻雁儿和消散的云彩,诗人进一步加深了诗意的象征意味,给人以离别的悲凉和不舍之情。整首诗以简约的语言,表达了离别时心中的感慨和对未来的希冀,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“心地偶相见”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhī shàng jīng bié huái nán shū jì lǐ shì yù
将之上京别淮南书记李侍御

xīn dì ǒu xiāng jiàn, yǔ duō wèi bié nán.
心地偶相见,语多为别难。
shī chéng gōng fǔ wǎn, lù rù cuì wēi hán.
诗成公府晚,路入翠微寒。
féng shí zì yīng zuò, yǒu huā shuí gòng kàn.
逢石自应坐,有花谁共看。
shēn wéi dāng qù yàn, yún jǐn dào cháng ān.
身为当去雁,云尽到长安。

“心地偶相见”平仄韵脚

拼音:xīn dì ǒu xiāng jiàn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“心地偶相见”的相关诗句

“心地偶相见”的关联诗句

网友评论

* “心地偶相见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“心地偶相见”出自朱庆馀的 《将之上京别淮南书记李侍御》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。